Он смотрел на неё и улыбался улыбкой победителя, улыбкой искусителя, которому принадлежал сейчас самый прекрасный бриллиант. Старик Оффенбах, которого Эрик не слишком-то уважал за любовь к "лёгкому жанру оперетты" вдруг совсем недавно разродился целой оперой. Весьма, кстати, недурственной, как для оперетточного композитора. Разродился да и умер, не дожив до премьеры. Премьера была недавно, но, судя по статьям критиков, опера имела вид разрозненный, впрочем, на счастье Эрика, в Опера Популер попал экземпляр партитуры и были там занимательные места...
    Мы рады всем, кто неравнодушен к жанру мюзикла. Если в вашем любимом фандоме иногда поют вместо того, чтобы говорить, вам сюда. ♥
    мюзиклы — это космос
    Мультифандомный форум, 18+

    Musicalspace

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » urgent news


    urgent news

    Сообщений 1 страница 4 из 4

    1

    Фандом: Графиня де Ла Фер
    Сюжет: основной

    urgent news
    срочное известие

    https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/109/307998.gif https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/109/906667.gif

    Участники:
    Миледи и Бекингем

    Время и место:
    Англия, Портсмут, Саутси - начало 1623 года


    Услуга за услугу, а как же иначе.
    сразу после вот, новый поворот

    Предупреждение:
    Возможна небольшая качка на море и в придворных кругах.

    Отредактировано Duke of Buckingham (2024-05-26 12:54:14)

    +2

    2

    [indent] Зимний Ла-Манш сомнительное удовольствие. Анна никогда ранее не страдала морской болезнью, но корабль кидало из стороны в сторону, обещая разбить о скалы Дувра. Анна практически все время провела в каюте капитана корабля, подумывая о том, что страдания того не стоят. Но в подоле платья было зашито письмо Анны Австрийской для герцога Бекингема, а в Англии ждали проблемы, требующие решения. Ничто не менялось из века в век, и привлекательная свободная от брака женщина становилась объектом вожделения. Чего больше желал сосед, лорд Витрок, земель леди Винтер или ее саму, Анна не интересовалась. Уж ее точно не интересовал он ни в каком варианте, но как стало известно накануне отъезда, Витрок решил захватить земли, которые ей принадлежали. История о богатой вдове была хороша, ей верили все до единого, никто не искал подвоха. Был ли лорд Винтер вообще, существовал ли, зачем спрашивать, если милая леди Винтер так говорила. То, что за земли было уплачено деньгами Ришелье, знали единицы, еще больше было уплачено золота за то, чтобы история леди Винтер обрела значимость.
    [indent] У всего есть оборотная сторона. У власти, у красоты, у лжи.
    [indent] Кардинал ясно дал понять, что решать проблемы по ту сторону Ла-Манша он не будет, это забота миледи. Ничего необычного, и Анна ждала чего-то подобного, а потому придется либо своими силами справляться, либо искать заступника посредством своего очарования. Один вариант у нее точно был: герцог Бекингем сам предлагал ей услугу за то, что она сохранила ему жизнь. Само собой, он не имел никакого понятия, что реальной угрозы не было, но долги его светлость, похоже, привык возвращать, пусть потрудится на благо будущего своего с королевой Франции.
    [indent] Когда шторм утихает, а вдалеке сквозь туман проступают едва заметные очертания английского берега, Анна выходит из каюты, зябко кутаясь в теплый плащ, скрывающий под собой платье с незатянутым корсетом, чтобы дышать было легче. И почти сразу же за ее плечом возникает граф Рошфор собственной персоной. Он молчит, ждет ее слова, а Анна все еще гадает, что доносит о ней Ришелье соглядатай? Глупо считать, что они друзья, они даже не соратники - каждый из них воткнет другому нож под ребро, лишь бы отделаться от обузы.
    [indent] - Вам следует сойти на берег в Дувре, - сообщает Анна, отбрасывая упавшие на глаза пряди волос. Ветер беспощадно дергает их, приходится обеими руками провести по волосам, собирая в хвост, но помогает ненадолго.
    [indent] - Почему?
    [indent] Почему он вообще увязался за Анной? В уравнении Бекингем - Анна Австрийская - леди Винтер Рошфора не было, но вот он, стоит рядом, смотрит на де Бейль, и его красивый профиль разрезает утреннее небо, которое, наконец, проясняется. Наверное, на краткое время, но хотя бы пришвартуются без приключений, и то хорошо. От качки мутить продолжает, хотя и слабее.
    [indent] Анна разворачивается к Рошфору. Иногда ей кажется, что она могла бы дать ему больше, ведь и он видит в ней красивую женщину, но снова внутри разворачивается бездонная, болезненная пустота, в которой давно исчезли все чувства к мужчинам, оставив после себя лишь густую безнадежность. Там уже давно сгинуло чистое первое желание, которым так щедро хотела одарить молодого аббата, там же сгинула и первая любовь к красавцу-графу. Все замело пылью, а вот пустота осталась, все такая же, тянущая в себя все светлое.
    [indent] - Я планирую отправиться в Портсмут, и вас на этом судне быть не должно. Граф, вы лишний элемент, так что сходите на берег в Дувре. Можете дождаться меня на обратном пути, можете купить билет на любое судно до Кале.
    [indent] Рошфор недоволен, но Анну это не волнует. Более того, команда корабля преданна миледи, Рошфор для них чужак, который не достоин внимания. Граф поджимает губы, кивает, хоть и неохотно. Не спорит - хорошо, можно со спокойной душой готовиться к встрече с герцогом, принимая вид одинокой вдовы, которой нужна помощь. Нужно сменить личину циничной и расчетливой шпионки Ришелье на образ подруги королевы, привезшей весточку от нее.
    [indent] В Дувре корабль надолго не задерживается, они не заходят даже в порт. Установившийся штиль неожиданно становится подспорьем, и Рошфор отправляется к берегу на шлюпке. А корабль вдоль берега уходит в сторону Портсмута. Порт, в котором обосновался военный флот короля и сам Бекингем, встречается обычной суетой для таких мест. Французских гостей проверяют долго, утомительно, но леди Винтер лишь улыбается и просит позволить ей отправиться к герцогу Бекингему. Само собой, портовая охрана не стремится потакать француженке с идеальным английским, и все же, настойчивая Анна добивается того, чтобы за герцогом послали.
    [indent] - Если вы боитесь меня пустить в его замок, то хотя бы его сюда пустите, мне с ним необходимо увидеться. Поверьте, он не придет в восторг от того, что вы мешаете встретиться со мной.

    +2

    3

    Как всякому молодому королю, недавно взошедшему на престол, КарлуI хотелось проявить себя в военных баталиях – на суше, а раз уж Англия сильна на море, то в морских. Но на всякую военную компанию требуются немалые средства, кои парламент выделять королю не спешил. Его величество нервничал, нервничало и близкое окружение, заставляя совсем уж нервами исходить окружение дальнее. Бекингем старался помочь сюзерену, а следовательно, и себе заодно, как мог – изо всех сил.

    Потому инспектировал приморские города, проверяя состояние крепостей, нажимал там и тут, угрожал, запугивал, обещал, всё для того, чтоб выполняли свои обязательства и обеспечивали флот страны новыми кораблями. А так же ремонтом и достойным содержанием уже имеющихся. Иначе придётся им платить в казну деньгами – суммы, нужные для строительства судов. Закон о корабельных налогах (тот самый, что будет принят-таки волей монарха в 1634 году, благодаря которому построят аж сорок кораблей, но в итоге – бунт и казнь короля) – Карл был настроен протолкнуть в жизнь крайне решительно.

    Вот и получалось, что – ни минуты для личного счастья. Постоянно в разъездах, в заботах и тревогах. И если средства изыскать было для герцога посильной задачей, тут он пребывал в своей стихии, не забывая, чтоб и мимо собственного кармана монеты не сыпались, то лорд-адмирал он был не очень удачливый. Что Бекингема никогда не останавливало – для того, чтоб разбираться в деталях, есть специалисты, а его задача – осуществлять общее руководство. Направлять и ускорять, так сказать. Кнутом и пряником. Все эти флотские чины, настоящие морские волки, кряхтели, но вынуждены были выполнять приказы сцепив зубы.

    Настроения герцогу это не улучшало, а тут ещё обещанные вести из Франции так и не пришли. Бекингем ждал, отчаивался, злился. То ему казалось, что Анна Австрийская играет с ним, поманив обещаниями, лишь насмешки ради. О том, что её величество лишь предостерегала его не питать пустых надежд, он благополучно позабыл. То вспоминал о том, что королева окружена недоброжелателями и, возможно, вовсе не имеет возможности передать ему даже пару строк тёплого привета. Тогда Бекингем извлекал из тайника набросок, который удалось раздобыть его человеку – выкупить у художника, что работал над одним из парадных портретов французских монархов, - и любовался совершенными чертами своего идеала.

    - В порт прибыло французское судно, ваша светлость, - то слова заставили герцога прервать очередные переговоры с узколобыми представителями городской знати и потребовать седлать коня. – В порт!
    Всего лишь пять человек сопровождения, скачка по дороге от крепости к берегу, минуя доки – к месту, где причалило долгожданное судно. Работяги буквально отпрыгивали в стороны, чтоб не попасть под копыта, таможенная команда старательно пыталась скрыть недовольство, когда их всех отправили по сходням на выход.
    - Согласитесь ли вы побыть моей гостьей, леди Винтер? – спрашивать прилюдно, может ли он получить долгожданные вести, не представлялось возможным. Но, когда ждёшь так долго, то можно и потерпеть несколько часов.
    - Следом за моей кавалькадой движется экипаж. Можем дождаться его, пожелаете – доберёмся до него верхом, у нас есть запасные лошади.
    Руки даме он, памятуя последнюю встречу, целовать не стал, да она и не протягивала, но поклон изобразил.

    +2

    4

    [indent] Миледи ждет у трапа, кутаясь в теплый плащ. Капли морских волн путаются с каплями грядущего дождя, но Анна не надевает капюшон, позволяя водяным бриллиантам оседать на вьющихся прядях. Она рассеянно проводит затянутой в перчатку рукой по волосам, убирая их из цепкого хвата разгулявшегося ветра. Горизонт теряется в тумане, где-то там безопасная и родная Франция, за спиной чужая Англия со своими подводными камнями непроходимого болота интриг. Чувствует ли она усталость из-за того, что вынуждена постоянно играть роли, носить маски? Скорее уж, просто не понимает, где потеряла саму себя, не понимает, как вернуться к себе. А надо ли? Кто вообще она такая? Себя настоящую Анна де Бейль уже и не знает, только изъеденные ржавчиной не утихшие обиды.
    [indent] По камням порта отбивается стук копыт сорвавшихся в галоп лошадей - трех, четырех. Анна оглядывается, чуть зарывшись носом в уже намокшую меховую опушку плаща. Только взгляд темно-зеленых глаз выдает интерес, вспыхнувший в душе миледи. Герцог же придерживает коня совсем рядом. Возмущение в тоне людей на палубе заставляет отвлечься от созерцания хозяина здешних мест - таможенники выражают недовольство, что их просят закончить досмотр судна прямо сейчас. Но им нечего было искать здесь, самым опасным грузом была Анна де Бейль, вот только никто из англичан этого не понимает. Капитан находит Анну взглядом, внимательно смотрит на нее, но та отворачивается снова к герцогу.
    [indent] Капли дождя становятся более частыми, но все еще не превращаются в ливень. Бывает ли в Англии хорошая погода?
    [indent] - Благодарю, ваша светлость, за приглашение, с радостью им воспользуюсь.
    [indent] И в этом даже звучит искренность. Миледи не страдала морской болезнью, но буйствующий Ла-Манш оставляет после себя утомительное послевкусие, и уж точно герцогский замок будет гораздо теплее и уютнее, нежели комната в трактире или каюта на корабле. По крайней мере, ей обеспечат горячую ванну и горячий ужин.
    [indent] - Я справлюсь с лошадью, ваша светлость. Так что не будем ждать экипаж.
    [indent] Вот-вот накрапывающий дождь обретет силу. И вторая встреча с Бекингемом снова проходит под аккомпанемент дождя. Это уже привычка или традиция? Только в этот раз в юбках леди Винтер не прячется пистолет, иначе это будет слишком настойчиво намекать на то, что для нее не существует пределов силы. Стоит иногда побыть немного слабой, учитывая необходимость решать свои проблемы за счет облеченного властью военного министра самого короля Англии.
    [indent] Один из сопровождающих герцога подводит Анне лошадь. Забраться в тяжелом зимнем плаще в седло задача не из простых. Приближенный герцога в замешательстве протягивает руку к незнакомке, француженка несколько секунд дразнится холодной неприкосновенностью, но затем цепляется за луку седла, одну ногу вставляет в стремя. И почти сразу же чувствует мужские руки на своей талии. Ворох юбок взлетает в воздух, сила, приложенная мужчиной, дает толчок, Анна подтягивается и усаживается в седле, беззастенчиво устраиваясь по-мужски. Благо, носить штаны под юбкой все еще бесценно.
    [indent] Она благодарит помощника улыбкой. Ее рост, порой, играет с ней злую шутку, но она научилась ловкости во многих вещах. И даже не подтянутое стремя не раздражает. Кавалькада пускается в обратный путь без лишних слов, что лучше всего - дождь, наконец, бьет по притихшему в ожидании бури городу злыми струями, и Анна одним движением натягивает на голову капюшон. Смотреть по сторонам не выходит, благо, хоть дорога видна, а где-то совсем рядом грохот прокатившейся той самой кареты сливается с шумом падающей с неба воды. Но когда впереди маячат ворота, за которыми раскидывается замковый двор, Анна с облегчением выдыхает; она едва не падает в подставленные руки, те же или другие, пробегает, путаясь в мокрой одежде до дверей, и понимает, что успевает задрожать, уже под высокими потолками гостеприимного холла. Стряхивает воду с плаща, с волос, что ж, письмо спрятано достаточно хорошо, чтобы чернильные буквы не расплылись по бумаге, оставив Бекингема без теплых слов его испанской возлюбленной.
    [indent] - Иногда мне кажется, что даже погода противится нашим встречам. Вы верите в приметы, ваша светлость? Если да, то это повод задуматься.

    +1


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » urgent news


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно