…дальше всё произошло настолько быстро, что Мередит на какую-то секунду приняла происходящее за сон. Что-то ярко блеснуло в темноте. Раздались звуки борьбы, крики, которые так легко принять за вой позорно поджавших хвост псов. Но, наконец, всё стихло. И теперь обидчики Мередит уносили ноги. Увидев это, она совсем не изящно стряхнула пыль с платья, одновременно будто пытаясь снять с себя все следы чужих прикосновений, и вполголоса бросила вслед им: – Ублюдки, – в голосе зазвенела сталь.
    Мы рады всем, кто неравнодушен к жанру мюзикла. Если в вашем любимом фандоме иногда поют вместо того, чтобы говорить, вам сюда. ♥
    мюзиклы — это космос
    Мультифандомный форум, 18+

    Musicalspace

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Musicalspace » Другие истории » Полезно все, что кстати, а не в срок


    Полезно все, что кстати, а не в срок

    Сообщений 1 страница 8 из 8

    1

    ДРУГИЕ ИСТОРИИ

    Фандом: Romeo et Juliette
    Сюжет: параллельно основному сюжету

    Полезно все, что кстати, а не в срок

    https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/115/385579.jpg

    Участники:
    Леди Капулетти ( Svetlana Sergievskaya ) и Тибальд

    Время и место:
    Верона, палаццо Капулетти;
    за пару недель до основных событий


    Прошли те времена когда леди Капулетти сетовала, что дети растут слишком быстро. Теперь, того и гляди, у них появятся собственные дети!

    Предупреждение:
    Возможны лёгкие разочарования с обеих сторон.

    Отредактировано Tybalt (2024-04-05 23:40:20)

    +2

    2

    Синьора Капулетти привычно поднималась ранним утром, чтобы заняться домашними хлопотами. Обошла коридорами дом, прислушиваясь к звукам за дверьми спален дочери и племянника, любопытничая, что там происходит. Но тишина благолепной патокой опутывала все еще спящий палаццо, и Флавия окунулась в обыденный поток хлопот, перекинувшись с кормилицей парой слов. У мужа с утра были назначены встречи, Верона тоже любила ранние подъемы, и к тому моменту, когда синьор Капулетти появился, чтобы позавтракать, хозяйка была довольна собой, чего, собственно, и не скрывала. Полная достоинства, Флавия умело держалась в рамках отношений, и хотя с годами чувство, что было меж ней и мужем, изменилось, в нем остались теплые ноты поддержки, столь свойственной не только супругам, но и соратникам.

    - Ты подумала о Парисе в качестве жениха для нашей дочери?
    Разговор, начатый вчера, никак не заканчивается, и Флавия едва заметно морщится, неохотно произносит:
    - Она слишком молода, я все еще думаю, что мы торопимся.
    Пристальный и цепкий взгляд синьора Капулетти изучает супругу, от чего той становится неловко; Флавия проводит пальцами по волосам, собранным в строгую прическу. Ни одной серебристой нити в них нет, да и красота одной из завидных невест Вероны не поблекла со временем и многими попытками подарить семье наследника.
    - Ты была ненамного старше, когда я просил твоей руки. И не сопротивлялась этому.
    И что это дало Флавии? Да, извне в синьоре Капулетти не было никаких изъянов, но ранние роды, последующие неудачные отложились печатью сомнения на чувствах. И своей дочери Флавия не желала ничего подобного, стараясь удержать от раннего брака. Пусть бы цвела яркими бутонами, радуя глаз всех гостей этого дома.
    - Я обдумаю еще немного, - решает Флавия, не желая вступать с мужем в спор. Истинная женщина, она умело избегала открытых конфликтов, тем более с синьором Капулетти.

    Когда муж уходит, Флавия решает заняться тем делом, которое откладывала на потом. Она пересекает патио, заходя на часть, где комнаты домочадцев расположены, снова возвращаясь в сонливое состояние чужой дремы. Останавливается у двери в комнату племянника. Обеспокоенность мужа тем, что Тибальт развлекается со служанкой, выглядела удивительно смешной, учитывая, что сам Капулетти не был столь щепетилен в юности, а при жене в первый год супружества еще и любовницу имел, правда, из знатных дам. Но оставлять просьбу без внимания Флавия не считала нужным, хотя бы для того, чтобы не нянчить Тибальтовых бастардов, коих могут нарожать служанки. К тому же было кое-что еще, что смутно беспокоило синьору, но с чем она не торопилась разбираться, все думая, не показалось ли.

    В дверь Флавия стучит громко, по-хозяйски. И не ждет ответа Тибальта, открывая дверь в полумрак - портьеры, все еще опущенные, сохраняют прохладу, не позволяя солнцу вторгнуться в остатки сна. Очертания мебели в комнате смазаны, но женщина легко лавирует между ними, не обращая внимания на разбросанные вещи племянника. Лишь вздыхает. Ничего в этом необычного нет и не было, в возрасте Тибальта позволительно быть свободным, даже слишком, но она все равно сокрушалась столь ощутимой всепраздной юности.
    - Тибальт, просыпайся. Я хочу с тобой поговорить, - Флавия, шурша юбками, подходит к окну, раздергивая шторы. Солнце со святой непосредственностью заливает комнату, изгоняя полумрак, рассеивая его солнечными зайчиками. Синьора Капулетти оборачивается, рассматривая юношу в объятиях собственной постели.

    [icon]https://64.media.tumblr.com/3aad94fccbb91f045c79d86be9bf8d4b/22a9d8a82584b41e-bf/s250x400/5d28e210d6f33ab5c4b5a4b33cb1fa51d8d7ac50.gif[/icon][nick]Flavia Capulet[/nick][lz]<div class="lzname"> <a href="ссылка">Флавия Капулетти</a> </div> <div class="fandom">ROMEO ET JULIETTE</div> <div class="lzinfo">Типичная итальянская жена и мать</div>[/lz]

    +3

    3

    Нет воды вкуснее, чем в Романье,
    Нет прекрасней женщин, чем в... Вероне,
    В лунной мгле разносятся признанья,
    От цветов струится благовонье.
    Лишь фонарь идущего вельможи
    На мгновенье выхватит из мрака
    Между кружев розоватость кожи,
    Длинный ус, что крутит забияка.
    И его скорей проносят мимо,
    А любовь глядит и торжествует (с)

    Фантазии о том, что соловьиные песни любви – это мелодичные, деликатные переливчатые трели, - явно принадлежат робкому мечтательному романтику. Соловьи оглашают окрестности своими пронзительными пассажами в предрассветный час, безжалостно разрывая самые сладкие сновидения. Если учесть, что Тибальд добрался до кровати в собственной спальне часу в третьем ночи, только-только успел плеснуть водой в лицо, скинуть одежду и рухнуть на покрывала, чтобы тут же заснуть – желал он голосистому певцу потерять все перья из хвоста от всей души.
    Кажется, он даже швырнул подушку в сторону окна, а потом всё равно пришлось встать и плотно задвинуть шторы.
    Что ему снилось, Тибальд не помнил, но явно продолжение вечера и части ночи, где стучали шаги по сонным переулкам родного города, плескалось вино в кубках и зазывно улыбались красотки. Чего точно не случилось, так это доброй потасовки, не говоря же о дуэли, но подобное и не следует затевать впопыхах. Всему своё время и место, а уж с той госпожой, что приходит однажды за каждым смертным, и вовсе нужно общаться крайне уважительно.

    Пожалуй, нынешней ночью вина было немного, самую малость, больше, чем обычно, и уж точно больше, чем следует. Но когда ещё хорошенько напиться, как не в молодости, пока тебя не согнули прожитые годы и заботы так, что и кувшин с вином со стола не поднимешь. Дядя, вернее, муж Флавии Капулетти, считал иначе, о чём особенно часто стал говорить последнее время. Что пора бы племяннику супруги взяться за ум и заняться чем-то более толковым, чем бесконечные развлечения.
    Возможно, он был прав. Скорее он был прав без всяких возможно, но наследником Капулетти являлся не Тибальд, потому и обязанностей у него было меньше, чем возможностей праздно шататься с друзьями, которых имелось в достатке – таких же беспечных задиристых разгильдяев.
    Тем более, что у Тибальда имелись основания для тревог и печали – слепым он не был, глухим тоже, и сколько бы не твердила сестрица, что не помышляет о замужестве – её родители явно были иного мнения. Красота и молодость девицы товар крайне скоропортящийся, наверняка считал отец кузины и уже начал подыскивать себе достойного зятя.

    Впрочем, о скоротечности красоты – и в данном постулате, как и в любом ином, имеются исключения. Тётушка до сих пор была весьма хороша собой, в свои-то годы, - Тибальд приоткрыл один глаз и разжал кулак, в который сгрёб было угол подушки, намереваясь и эту швырнуть в нарушителя своего покоя.
    Флавия Капулетти заменила ему мать, а потому и почитал её Тибальд наравне с родительницей. Что не мешало ему подбивать Джульетту, чему та была только рада, в детстве на всякие проказы и нарушения материнских запретов. Но в меру, конечно, хотя тут скорее была заслуга кузины, что отлично ощущала грань, за которую даже в детских проказах заходить не следует.
    - Что-то случилось, тётя? – щурясь от слишком яркого света, рванувшего в спальню, Тибальд сгрёб на себя покрывало и постарался хотя бы сесть, быстро перебирая в уме поводы для столь раннего и решительного визита. Вроде ничего такого, из ряда вон, не припоминалось. Хотя… может он и помнит далеко не всё?
    - Надеюсь, ничего серьёзного не произошло? – тётушка в ореоле солнечных лучей выглядела как ангел, спустившийся с небес, аж слёзы из глаз. И несколько тревожно.

    +2

    4

    Флавия себя считала матерью, достойной похвалы. Матерью не только Джульетте, но и Тибальту, даром, что тот был племянником, но попал к ней достаточно юным, чтобы довелось вложить в него всю свою материнскую заботу. С Джульеттой было проще, с девочками всегда проще - помни себя в столь юном возрасте, свои чаяния, свои желания. Но мальчик... Бог не дал Флавии сына, сколь она не просила, ни один младенец мужеского полу не выжил. Супруг ее не винил, но видя тоску в глазах жены, позволил ей забрать в дом и племянника. Вряд ли он надеялся, что тот станет его наследником, но к этому времени стало ясно, что едва ли он сможет стать еще отцом, если не обзаведется молодой любовницей. У синьора Капулетти наверняка хватало желающих дам на сие место, но в чем Флавия всегда была уверена - муж никогда не позволит себе оскорбить ее, даже невзирая на то, что не смогла справится с главной своей задачей.

    Глядя на сонного Тибальта, Флавия на миг забывает, что он уже достаточно взрослый. Выглядит взъерошенным юнцом. Вот только азарта в нем, как и любви к неприятностям, не счесть. Почти каждая его гулянка заканчивалась дракой, за что не раз и не два герцог выговаривал чете Капулетти. Ладно бы просто перепалки, но бесконечная война с семейством Монтекки утомляла всех вокруг, кроме, кажется, самих мужчин. Флавия, хоть и придерживалась стороны мужа, никак в толк не могла взять причин противостояния, но объяснений не просила, считая, что это ее не касается.

    - Серьезного? - Флавия демонстративно задумывается, затем наклоняется, поднимает одежду племянника, натянувшего на себя покрывало повыше, дабы скрыть то, что тетушке видеть не положено. Может, следовало попросить его одеться и спуститься в сад, но, порой, говорить удобнее в определенных условиях. Да и ложная скромность была чужда Флавии Капулетти, как и, похоже, ее племяннику.
    Одежду она кладет на одно из кресел.
    - Не сказала бы, что что-то серьезное, но, пожалуй, стоящее твоего внимания.
    Синьора присаживается в другое кресло, смотрит, как пляшут пылинки в лучах утреннего солнца. Верона просыпается, привычными звуками заполняя собой все вокруг: окрик городской стражи, перекличка служанок, которые делятся мнением о купленных продуктах, смех, крестьянский говор, зеленщик развозит свой товар под самые дома, вот-вот стуком откликнется дверь.

    - Твой дядя недоволен твоим поведением, Тибальт. Он считает, что тебе не стоит тратить время на служанок. Твои ночные увлечения слишком... шумные.
    Сказав это, синьора Капулетти задумывается над тем, что они с мужем уже не молоды. Супруг старше ее на добрых десять лет, а сейчас и Флавия уже не чувствует себя юной. И все же, молодость детей, забавы Тибальта ее ничуть не раздражают, оставляя приятное послевкусие жизни в палаццо Капулетти.
    - Либо веди себя тише, Тибальт, либо развлекайся вне дома. Иначе тебе придется озадачиться тем, чтобы взять на себя некие обязанности. Если ты достаточно взрослый для того, чтобы соблазнять служанок, значит, достаточно взрослый, чтобы жениться.

    Синьор Капулетти уже не раз начинал разговор, что следует Тибальта женить на подходящей девушке, достойной породниться со столь знатной семьей. Флавия лишь плечами пожимала. Мужчины редко женятся в столь юном возрасте, подождать бы еще пару-тройку лет. Детей Тибальту не рожать, само собой, но будучи старше, он будет более понимающим, более заботливым.

    [icon]https://64.media.tumblr.com/3aad94fccbb91f045c79d86be9bf8d4b/22a9d8a82584b41e-bf/s250x400/5d28e210d6f33ab5c4b5a4b33cb1fa51d8d7ac50.gif[/icon][nick]Flavia Capulet[/nick][lz]<div class="lzname"> <a href="ссылка">Флавия Капулетти</a> </div> <div class="fandom">ROMEO ET JULIETTE</div> <div class="lzinfo">Типичная итальянская жена и мать</div>[/lz]

    +1

    5

    Устроившись поудобнее, Тибальд следил, как тётушка собирает с пола его вещи. Было несколько неловко – даже вдвойне. И потому, что он теперь судорожно пытается прикрыться покрывалом, и потому, что служанка не успела привести комнату в порядок, а значит Флавия застала ночной кавардак. Впрочем, судя по тому, как тётушка неторопливо двигалась, на то и был расчёт – чтобы он хоть немного устыдился.
    Зато сразу стало ясно, что ничего серьёзного он не натворил, о чём мог забыть. По крайней мере все живы, а то разговор был бы совсем иным.

    - Я всегда внимателен ко всем вашим просьбам, тётя. Вы же знаете,
    - старательно поправляя края покрывала, пробурчал Тибальд. Неужели нельзя было его распекать в более… в общем, чуть позже днём. Да, он относился со всем уважением ко всем просьбам, кроме тех, что звучали как «не лезть в передряги» и «не задирать проклятых Монтекки при каждом удобном случае».
    Тётушка, наконец-то, перестала давить Тибальду на совесть, выуживая его штаны из-под кресла – как они только там оказались? – и села в другое, как раз напротив. Смотрела строго, но в глазах играли искры добродушной насмешки. Сколько себя помнил в этом доме, Тибальд никогда не слышал от Флавии грубого слова или серьёзного упрёка, хотя скорее всего он и заслужил. Нрав у него был совсем не кроткий, сам знает.

    Слова о недовольстве дяди новостью не были – тот его и не скрывал, просто не всегда располагал временем, чтобы высказать в лицо. И Тибальд осознал, что, наверное, готов уже – пора! - заняться каким-нибудь делом, если у мужа Флавии найдётся для него поручение, но… только не жениться! Скука-то какая. Ладно жена, так ведь придётся иметь дело с её роднёй – дядя ведь не позволит ему жениться на безымянной сироте. Брак нужно будет заключать с девицей из достойного рода, дружественного Капулетти, чьи предки тоже исстари жили на этих землях. Все эти встречи, обеды, обсуждения, составления договоров, которые явно затянутся не на один месяц – скукотища смертная. Нет, он вовсе не против и готов пройти через всё это, как и полагается благородному сеньору, но можно попозже? Через пару-тройку лет, а лучше пять?

    - А это точно был я? – пытается открутиться Тибальд, прямо как в детстве, и тут же прикусывает язык. Уж что-что, а это он помнит наверняка – было. Вино, жаркие летние ночи, страстные обещания, громкие стоны - разве себя сдержишь.
    - Хорошо, я постараюсь. В смысле не нарушать покой дяди и остальных в доме. Порой я, согласен, возвращаюсь поздно. Ну и не молчу, пока поднимаюсь по лестнице.
    Всего-то? Он шумит, а дяде из-за этого не спится? Да так занялся бы тоже… Тут Тибальд сам себе выписывает мысленный подзатыльник, за подобные мысли о приёмных родителях, но выдыхает. Ничего такого, всё в порядке. Довольный собой, Тибальд смотрит на тётушку, ожидая, что теперь-то уж она быстренько пожурит его за долгие отлучки, чрезмерные возлияния, сочтёт, что выполнила материнский долг, и покинет комнату.

    +1

    6

    В чем Флавия ничуть не сомневалась, так в том что Тибальт прекрасно понимает ее маневры. Она никогда не повышала голос, но каждое ее движение было выверено, рассчитано так, чтобы оставить по себе след, чтобы добиться желаемого эффекта. Похоже, что так и выходит: племянник ерзает, как-то неловко выглядит, и легкая улыбка касается губ синьоры Капулетти. Тибальт походил на своего отца, брата Флавии. Иногда так сильно, что сердце сжималось застарелой болью утраты. Они были не так уж близки, воспитанные совершенно по-разному - братом занимался отец, дочь же была отдана на попечение матери. Но когда брат оставил этот мир, прихватив с собой и супругу, она посчитала своим долгом забрать в свой дом тогда еще совсем маленького мальчишку.

    Мальчишка вырос.
    И с некоторым удивлением Флавия понимает, что ему уже не пять, не десять лет, и не пятнадцать. Что он вырос из детских штанишек, что его интересуют совсем не детские вещи, что в самом деле в ее доме молодой мужчина, который... находится рядом со столь юной Джульеттой. Этот разговор проявляет то, о чем думать пока не приходилось, но сейчас синьора невольно останавливается в своих размышлениях именно на этом моменте. И старательно прогоняет эту мысль. Почему она должна беспокоиться? Джульетта и Тибальт - сестра и брат, и только таковые чувства могут их связывать. Но, возможно, муж прав, стоит все же начать подбирать дочери жениха. Хотя отпускать ее рано, и желание удержать девочку поближе, растет и ширится.

    - А это мог быть кто-то другой? - Интересуется Флавия в ответ с мягкой улыбкой.
    Женщина качает головой. Все шутит, не вслушиваясь в явственные предупреждения, вынуждая говорить более открыто, хотя и не хотела этого Флавия.
    - Тибальт, я должна напомнить, что ты живешь в доме моего мужа, и в какой-то момент я могу оказаться бессильна тебя защищать, - увы, женщина в Италии имела не так уж много прав. В ее обязанности входило рожать детей, вести дом, прикрывать тыл. Это было важно, ведь мужчина должен быть уверен, что за его спиной ничего не происходит такого, что приведет к позору. Что очернит его имя среди достойных граждан Вероны. Так что Флавия вполне искренне дает понять племяннику, что придет время, когда он останется один на один с недовольством своего дяди. - Синьор Капулетти за завтраком, который ты благополучно проспал, сообщил мне, что планирует заняться поисками жениха для Джульетты. Твоя очередь настанет после, - и тут уж будет не отвертеться. Могла бы, наверное, предположить, что не столь скоро дело будет спориться, но Джульетта хороша собой, а Капулетти занимают то положение, которое станет хорошим приданным для девочки. И почему-то кажется, что время придет очень быстро.

    Острый взгляд Флавии скользит по лицу племянника. Она и сама не понимает, какой реакции ждет от него. Вспышки раздражения, интереса, шуток? Начнет спорить, что ему еще рано задумываться о серьезных вещах? Нужно будет после поговорить и со служанкой, а то и со всеми, напомнить, что целомудренность отнюдь не недостаток, а себя стоит дарить только супругу, который и станет твоим господином. Тибальту отказать трудно, но в то же время им следует помнить, что он лишь племянник их господ, а значит нужно уметь уйти от ответа.

    [lz]<div class="lzname"> <a href="ссылка">Флавия Капулетти</a> </div> <div class="fandom">Romeo et Juliette</div> <div class="lzinfo">Типичная итальянская жена и мать</div>[/lz][sign].[/sign][nick]Flavia Capulet[/nick][icon]https://64.media.tumblr.com/3aad94fccbb91f045c79d86be9bf8d4b/22a9d8a82584b41e-bf/s250x400/5d28e210d6f33ab5c4b5a4b33cb1fa51d8d7ac50.gif[/icon]

    +1

    7

    Если бы сеньоры и сеньориты практиковали фехтование, то его тётушка, без сомнения, достигла бы самых вершин мастерства. Она всегда выверяла тактику, просчитывала ходы – свои и противника, - и точно наносила удары. Разящие или дразнящие, чтобы лишь слегка ранить, болезненно задеть, вымотать.
    Если бы у Флавии сыскалась младшая родственница – столь же привлекательная и… Тибальд пытался подыскать слово, схожее на «умная», чтоб его можно было применить к женщине – он бы точно согласился бы жениться, хоть прямо в конце лета. Даже без приданного – пусть родители его не были столь состоятельны, как семейство Капулетти, но небольшого наследства вполне хватит на скромную жизнь без забот.

    Такую, как он привык – уютный дом, вкусная еда, весёлые праздники и гулянки до утра. Мда… супруга в подобное точно не вписывалась. Все эти заботы о хлебе насущном, о запросах жены, о, Мадонна помоги, - детях! Это всё для тех, кто уже слишком стар, чтобы пить и гулять до утра. А ему пока рано, слишком рано.
    Флавия, чутко уловив, что не достигла желаемого и племянник не стал серьёзнее, слегка нахмурилась и напомнила о том, кто в этом доме хозяин и чьё слово должно почитаться. Тибальд слегка поморщился – что он всего лишь родственник, которого растят из жалости, потому как его родители погибли, - забывать не получалось. Нет, детство в семье Капулетти сложилось светлым и беззаботным, полным радости, благодаря заботам тёти и снисходительности её мужа. Но вот, становясь старше, приходилось всё чаще сдерживать себя, вспоминая, что он всё-таки не дома. Сдержанность никогда не была лучшей чертой Тибальда, резкий его нрав оттого становился только тяжелее.

    Вот и сейчас – он счёл, что уже покаялся, и даже пообещал учитывать пожелания дяди вести себя тише. Нет смысла обсуждать это в подробностях, - Тибальд перехватил покрывало, и встал с кровати, завернувшись в него на манер тоги, чтобы оборвать неловкость ситуации. Теперь будет хотя бы забавно.
    А нет, вовсе нет.
    Он обернулся, потому что хотел обойти кресло и собрать свою одежду, когда Флавия завела речь о замужестве Джульетты. Вряд ли на его лице в данный момент отразилось что-либо, кроме глубокого, совсем не поддельного, удивления.

    - Вы собираетесь подыскать жениха для Джульетты? А-а, дядя хочет заключить договор о браке через несколько лет? – ничего иного Тибальду в голову не приходит.
    Джульетта была любимицей всего семейства, отец не являлся исключением, не говоря уже о матери – вряд ли они планируют расстаться с дочерью в ближайшее время. Сам же Тибальд даже не задумывался о том, что кузина может упорхнуть в чужой дом так быстро.
    - Чтобы все знали, что она помолвлена? – выхватив рубашку из груды своей одежды, что собрала Флавия на свободное кресло, Тибальд ныряет в ворот и сердито пытается попасть в рукава.
    Помолвка – не приговор. Да, девушка должна будет встречаться, иногда, с будущим супругом, дабы познакомиться поближе. Её станут приглашать в новую семью на торжества, чтобы и с его родней свести знакомство. Но в жизни Джульетты останется достаточно времени и места для него, Тибальда. А там… кто знает. Сколько их было, тех помолвок, что так и не довели пару до алтаря.

    Потому что, если бы на девушке, похожей на Флавию, он женился бы для статуса - и чтобы дом вела, распоряжалась прислугой, принимала гостей, то Джульетта была скорее мечтой, несбыточным желанием, к которому хочется рискнуть и приблизиться, хорошенько набравшись смелости.

    +1

    8

    Флавия с откровенным любопытством наблюдает за племянником и его действиями. Встал, обернулся простыней как тогой, хоть в зал собраний выходи и вещай с трибуны, алого подбоя не хватает. Улыбка касается губ синьоры Капулетти, какой же в сущности Тибальт еще мальчишка. И правда, чего ему жениться? Ума брак ему не додаст, зато сейчас ни одну из девиц счастливой не сделает этим союзом. Пусть лучше ждут, когда он повзрослеет, тогда Флавии не придется утешать несчастную, убеждая ее в том, что юноша совсем не равнодушен к супружнице, а просто еще недостаточно взрослый.

    Собственная возможная помолвка Тибальта не интересовала, зато помолвка сестры - сразу же привлекает внимание. Флавия настораживается, незаметно для чужого взгляда, но в голове бьется странная тревога. Дружба брата и сестры совершено не беспокоила ее все это время, самое неприятное в этом могло быть то, что Тибальт подбивал Джульетту на мелкие пакости, да и только. Впрочем, девочка была разумна, обладала всеми нужными качествами, чтобы мать ее была спокойна. Но сейчас, в эту минуту, что-то в тоне Тибальта пробуждает ощущение, что где-то что-то Флавия могла упустить.
    - Нет, - роняет синьора. Она переплетает пальцы, рассматривая их. Может быть, Парис не такой уж плохой вариант? Может, стоит быть более мягкой к выбору мужа? В конце концов, граф молод, хорош собой, не увезет Джульетту дальше другого края Вероны, и Флавия может навещать дочь в любое время. Само собой, у замужней женщины нет много времени, а потом еще дети пойдут... - Не думаю, что это будет долгая помолвка, - Флавия пожимает плечами. - Джульетта, конечно, юна, но... выбор пал на Париса, родича герцога. Выбор со всех сторон удачный, согласись.

    Этот брак в самом деле нес сплошную выгоду, не думать только о том, что муж торгует дочерью. Но он любит Джульетту, он ее обожает, и никогда не причинит ей вред свои выбором, никогда не совершит то, что станет поводом для слез Джульетты. Девочку любили все в доме, словно благословенный дар, сошедший с небес, озаривший палаццо Капулетти теплом, светом и радостью.
    - Ранний брак не приговор, Тибальт, так что не имеет смысла тянуть с ним, растягивая помолвку до бесконечности, когда жениху надоест ждать и он найдет себе другую.

    Тибальт уже облачился в рубашку, но нижнюю часть его тела все еще прикрывала простынь. Следовало отвернуться, дав племяннику возможность облачиться и в штаны, но Флавия шла по пути понимания, что вызывает вопросы у племянника о помолвке Джульетты. И чем неудобнее ситуация, в которой приходится в разговоре находиться Тибальту, тем лучше для ответов, которые он может дать.

    - Тебя не радует, что в семье грядет знаменательное событие?
    Легкая насмешка, что читалась в глазах синьоры Капулетти до того, испаряется, оставляя после себя лишь строгость в каждой черте лица, совершенную серьезность в попытке выяснить все. Конечно же, ей все показалось, но лучше ограничить общение Джульетты с братом, нужно дочь чем-то занять, судя по всему грядущей свадьбой.
    И с мысленным вздохом Флавия признает, что брак - хорошая идея, что придется отпустить пташку в полет, что время расставания близко, но оно неизбежно. Что ж, хотя бы в этом доме останется племянник, а не одиночество двух супругов, которые уже не могут дать новую жизнь в этих стенах.
    Могли бы попытаться, но Флавия не уверена, что получится. Хватит с нее разочарований.

    [lz]<div class="lzname"> <a href="ссылка">Флавия Капулетти</a> </div> <div class="fandom">Romeo et Juliette</div> <div class="lzinfo">Типичная итальянская жена и мать</div>[/lz][sign].[/sign][nick]Flavia Capulet[/nick][icon]https://64.media.tumblr.com/3aad94fccbb91f045c79d86be9bf8d4b/22a9d8a82584b41e-bf/s250x400/5d28e210d6f33ab5c4b5a4b33cb1fa51d8d7ac50.gif[/icon]

    +1


    Вы здесь » Musicalspace » Другие истории » Полезно все, что кстати, а не в срок


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно