Мы урожая ждем... Juliette Capulet & S.Sergievskaya эпизод недели
    Эти улицы Хайд знал как свои пять пальцев. Все их узкие переходы, невысокие заборы, незапертые калитки, крыши, по которым при желании можно было бы срезать пару поворотов. Так что: беги, кролик, беги. Проулок, поворот, арка, перемахнуть через пару заборов, снова повернуть, приближаясь к тихо шуршащему водой каналу, и вот — не прошло и пары минут, как из-за угла дома, у которого закоулке, в тени пристроился Эдвард, привалившись плечом к стене, послышался знакомый стук каблуков. читать дальше
    нужны в игру
    активист и пост недели
    мультифандомный форум, 18+
    Мюзиклы — это космос
    Мы рады всем, кто неравнодушен к жанру мюзикла. Если в вашем любимом фандоме иногда поют вместо того, чтобы говорить, вам сюда. ♥

    Musicalspace

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » все, конечно же, ждут скандала


    все, конечно же, ждут скандала

    Сообщений 1 страница 4 из 4

    1

    Фандом: Chess
    Сюжет: основной

    ВСЕ, КОНЕЧНО ЖЕ, ЖДУТ СКАНДАЛА

    https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/117/502745.png https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/117/523072.png https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/117/857128.png

    Участники:
    Florence Vassy, Freddie Trumper

    Время и место:
    декабрь 1973, Пальма-де-Майорка


    Флоренс ругается с женихом, Фредди опаздывает на завтрак.

    Предупреждение:
    у нас все еще прелюдия

    +1

    2

    [indent] Из-за шахматного турнира все отели были забиты под мансарду, тем самым лишая Флоренс возможности перебраться в отдельный номер, просто чтобы почувствовать себя спокойнее. Ссора со Стэном в первый же день турнира изрядно помотала нервы, но справедливости ради, господин арбитр был прав: он назначил свидание, которое Васси красиво пропустила, предпочтя общество американского шахматиста. И все было хорошо, ровно до той минуты, когда она добралась домой, оказавшись лицом к лицу с раздраженным де Корси. Чувство вины легло неприятным флером, оставившим привкус осознания, что в их отношениях что-то не так, раз так легко она увлеклась совсем другим, пусть и в профессиональном плане. Убеждать себя в этом было проще, чем признавать тот факт, что появление Фредди Трампера с его неукротимым гением, с его характером, с его сияющими зелеными глазами перевернуло все настроение самой Флоренс.
    [indent] Постель рядом пуста, уже даже не хранит чужого тепла: Стэн встает рано, начиная день с пробежки, Флоренс же ленится, оставаясь досыпать в объятии подушек. Она садится, оценивая цифры на часах, но едва ли приходит в себя, когда стук в дверь поторапливает в утреннем пробуждении.
    [indent] - Стэн!
    [indent] Пробный оклик в надежде, что де Корси уже пришел, и можно еще понежиться минут десять в постели, чтобы потом торопливо собираться на завтрак с Фредди. Флоренс ненавидела опаздывать, поэтому старалась заложить запас времени на встречу, но утром это все так же сложно. И Стэна в номере нет, а стук становится настойчивым. Флоренс с неохотой выбирается из постели, поправляет тонкую рубашку на бретелях, путается в рыжих прядях пальцами. Проходит босиком до двери и распахивает ее резким движением. Парень в форме курьера шарахается от неожиданности, выставляя вперед роскошный букет.
    [indent] - Señora Vassi?
    [indent] Флоренс окидывает взглядом курьера, затем себя: в принципе не удивительно, что он смотрит так ошарашенно, с другой стороны, чего ждать поутру, правда?
    [indent] - Sí, - одно из немногих испанских слов, которые знает Флоренс. Она протягивает руку за планшетом, в котором ставит витиеватый росчерк, а после забирает букет, ногой захлопывая двери. Запоздало понимает, что надо было дать чаевые, но у нее нет местного номинала, да и бежать за парнем поздно.
    [indent] Мелкие орхидеи испускают резкий аромат, сладковатый для утра. Флоренс ставит букет на столик, пробегает пальцами по шелковистым лепесткам, но даже не ищет никакой записки, точно зная, что это от Стэна. В чем он был хорош, так в том, что умел делать первый шаг к примирению, пока сама Васси медленно размышляет над тем, каким же образом отыскать нужные слова и действия. Наверное, все же, им стоит поужинать, наверное, сегодня, наверное, после этого стоит устроить фееричную ночь секса, разрядка нужна и арбитру в том числе. Она собирается провести с этим мужчиной всю оставшуюся жизнь, так почему никак не может найти в себе желание примириться? И цветы красивые. И внимание ценно. И Стэна нет, но он четко рассчитал, что букет принесут в его отсутствие, добавив в ее пробуждение новых красок. Флоренс улыбается этим мыслям, невольно вспоминая то, с чего все начиналось. Стоит и правда вспомнить, чтобы отношения все же стали не такими... сложными.
    [indent] К тому моменту, как дверь номера хлопает, знаменуя возвращение Стэна, Флоренс уже успевает принять душ, надеть платье и нанести легкий макияж. Благоухая тонким цветочным ароматом, она встречает жениха, касаясь губами его щеки:
    [indent] - Спасибо за цветы, - уходя, она обязательно попросит портье заказать столик в самом стоящем ресторане Пальма-де-Майорки. Но стоит отстраниться, чтобы понять, что теплого отклика нет, и взгляд Стэна сейчас лишен всякой легкости, которую ожидаешь, когда любимая женщина ластится. - Что-то случилось?

    +1

    3

    [indent] В первый момент де Корси подумал, что это просто бред. Чтобы его невеста, девушка, с которой он планирует соединить жизнь, и которая великолепно понимает, как важна его миссия судьи, стала помощником Трампера? Трампера, малолетки-выскочки, шахматиста без будущего, скандального, наглого, не умеющего себя вести, а способного только требовать? Да, он интересен журналистам, безусловно, - люди во все времена тянулись посмотреть на уродов, выбивающихся из общепринятых норм. Но Флоренс? Умная, понимающая, его Флоренс? Что это - попытка выступить ему назло? Дурацкий женский каприз, склонности к которым он прежде в ней не замечал? Или просто бред, шутка, зашедшая слишком далеко?..
    [indent] Эти мысли сопровождали Стэна всю оставшуюся тренировку - он бегал по утрам, не изменил своей привычки и на Пальма-де-Майорка, где к тому же можно было совместить приятное с полезным, протянув импровизированный маршрут по берегу моря. Полезно, безусловно, вот только приятное было убито примерно в середине во время случайной встречи с клерком, зафиксировавшим накануне некоторые изменения в команде одного из участников турнира. Клерк, собственно, был несколько обескуражен сим фактом, и не нашел ничего лучше чем поинтересоваться случившимся у де Корси, который по итогу был обескуражен не меньше.
    А потому его возвращение в номер получилось совсем не таким, какое он себе воображал, уходя на пробежку от еще спавшей Флоренс, разметавшей рыжие волосы по подушке и беззаветно видевшей сладкие утренние сны.
    [indent] Де Корси лишь кивнул на ее благодарность, не зная всерьез, что ответить. Все стандартные ласковые слова, подходящие моменту, выгорали, едва зародившись в мыслях, и ни одно так и не дошло до языка.
    [indent] - Случилось. - С этим, впрочем, он спорить не стал. - Только не сейчас, а чуть раньше. Скажи, когда ты собиралась мне сообщить, что нанялась в секунданты к Трамперу? - Внимательный, подозрительный, настороженный взгляд Стэна не отпускал ее. Вероятно, лучше было бы сначала принять душ, привести себя в порядок, спуститься вместе с Флоренс к завтраку и уже там, усыпив ее бдительность, огорошить вопросом. Посмотреть на реакцию, узнать больше не по словам, а по жестам, взгляду... Все это де Корси подумал уже потом, уже спросив, без длинной подготовки и хладнокровно собранного плана. Да и как тут планировать, если и для него самого этот факт оказался крайне внезапным и удивительным? - Я понимаю, что тебе хочется быть причастной к турниру, но... черт возьми, Флоренс, почему именно он?!

    [indent] Сам виновник предстоящего скандала между будущими супругами де Корси в этот момент только-только продрал глаза и широко улыбнулся, притянув к себе приятно-упругое податливое тело молодой брюнетки, с которой познакомился прошлым вечером в баре. Кажется, ее звали Сью, и она ничерта не смыслила в шахматах, однако была мила, покладиста и без лишних разговоров пошла на контакт. Черно-белые клетки казались ей прикольными, а те, кто всерьез в них что-то понимает и даже играет - какими-то небожителями, чем Фредди тут же и воспользовался. Ночь была бурной и страстной, сон глубоким и недолгим, а рассветные лучи восходящего горячего солнца звали то ли на пляж, то ли еще поваляться в мягкой постели, да не просто так, а чтобы было и приятно, и полезно.
    [indent] Сью отозвалась ему, толком даже не проснувшись, и Фредди мгновенно завелся снова, как только она, неловко выпутываясь из простыней, прижалась к нему горячим со сна телом и с тихим стоном потянулась.
    [indent] Сколько было времени? Не опоздает ли он на встречу со своим новым секундантом, рыжей красоткой Флоренс Васси? А не плевать ли, в самом деле? Пусть весь мир подождет.

    Отредактировано Freddie Trumper (2025-01-12 15:59:40)

    +1

    4

    [indent] Флоренс всегда считала, что знала Стэна лучше всех. И то, что о нем рассказал Фредди, ее откровенно удивило. Но сейчас она смотрит словно на незнакомца: де Корси взбешен, но это холодное бешенство, глубоко контролируемое, бешенство человека, который не верит, что ему нож вогнали в спину. Только ведь Флоренс не делала этого. И в своей правоте она уверена, как и в том, что имеет право на определенный выбор.
    [indent] Вот так еще за секунды до того, как сквозь прорехи раздражения прорываются слова, Васси уже знает, о чем пойдет речь. Она окружает себя холодной стеной сдержанности, которая могла бы серебриться льдом, будь она настоящей. Игривое настроение вместе с легким чувством вины перед ним за все свои опоздания испаряется по щелчку пальцев, и Флоренс начинает собираться: проверяет содержимое сумочки, зажигалка, сигареты, зеркальце, помада. Где-то должен быть кошелек с деньгами и пропуск на турнир.
    [indent] - Если ты решил, что это тебе назло, то это не так, Стэн. А он потому, что... - живой, яркий, притягательный и не набил оскомину. У него есть чувства и нет ощущения, будто все рядом с ним заперты в строгий костюм стабильной сытой жизни. По большому счету из-за этой сытости люди и теряют желание бороться. Творец, гений — они должны быть голодными, и этот голод не обязательно должен касаться еды. Изголодаться нужно по славе, по любви, по победам, по желанию быть выше всех, и добиваться этим своими решениями, волевыми и сложными. Васси оборачивается, открывает рот, чтобы все это рассказать Стэну и... понимает, что это ему не нужно. Сказать можно, но он не услышит ее потому, что сейчас он страдает над своей уязвленной гордостью: его невеста, почти жена, через его голову вошла секундантом Трампера на турнир. Это, конечно, неприятно, когда ты главный арбитр на турнире, но все еще не повод возмущаться. Нет, Стэн ни черта не поймет из того, что она хочет ему сказать, поэтому Флоренс сводит свой ответ к простому варианту, которого придерживается с самого начала: - все участники турнира должны иметь равные шансы на победу, а у него этих шансов нет. И на самом деле не важно, почему, факт остается фактом: судейская бригада в целом и ты в частности игнорировали его потребности. Значит, мне придется обеспечить его всем необходимым.
    [indent] Флоренс резко разворачивается на каблуках. Вчера она была с другой сумкой, там должен быть кошелек. И точно, сумка находится в спальне, брошенная на подоконнике, в ней кошелек. Флоренс перекладывает его в другую сумку.
    [indent] - У меня нет времени на утренние споры, но мы можем продолжить, когда я вернусь.
    [indent] Она лжет. Любая возможность обойти возможный скандал будет ею использована — после она попытается все же примириться с женихом, а может, пойдет прогуляться. Или же застрянет в обществе американца, что ей сейчас гораздо больше нравится. Ей нравится слушать Трампера, нравится та страсть, что горит не только в его глазах, но и в каждом его жесте. Она заразительна, она заставляет кровь кипеть, и то напряжение в номере Фредди, что искрило между ними, до сих пор не отпускает ни мысли, ни тело, горит теплом в солнечном сплетении, выжигая желание снова оказаться рядом. И, словно спохватившись, Флоренс берет в руки флакон духов, оставляя на себе — коже и платье — капли аромата, который понравился Трамперу.
    [indent] Уже от двери номера, ощущая тяжелый взгляд де Корси, опешившего от такого поворота разговора, Флоренс оглядывается.
    [indent] — Я постараюсь не сильно задерживаться.
    [indent] И правда верит в свои слова. И даже у Стэна нет повода не верить ей, ведь всегда пунктуальная, ответственная, скрупулезная Флоренс не может не сдержать обещания. Вот только у де Корси уже здесь есть опыт совсем иного рода, когда Флоренс опаздывала, ничтоже сумняшеся.
    [indent] Лифт находится на дальнем конце коридора, и Васси чуть ускоряет шаг, когда слышит звонок его, видит открывающиеся двери. Ее гонит вперед мысль, что Стэн сейчас выйдет за ней следом, и они опять будут говорить.
    [indent] — Подождите меня, пожалуйста! — Зовет Флоренс мужчину, который уже заходит в лифт. И только после думает о том, что он может не знать английского. Флоренс срывается с места, бежит по коридору, каблуки туфель мягко вязнут в ковролиновой дорожке. Мужчина поднимает взгляд, вид бегущей девушки останавливает его в попытке нажать кнопку. И, заскочив в лифт, Флоренс благодарит его, чуть запыхавшись. Только когда она выходит из отеля, наконец приходит это долгожданное чувство свободы. Теперь точно — де Корси не будет бежать за ней по улице с требованием объясниться. Но и время поджимает, поэтому девушка ловит такси, чтобы добраться до места встречи. Она просит остановить у газетного ларька, где развешены цветные журналы и черно-белые оттиски газетных статей. Один из журналов привлекает внимание новым именем, заставляет задержаться, ламинированная бумага холодит руки, на развороте статьи улыбается Фредди Трампер. Талер сделал хорошие снимки, Фредди и сам по себе хорош, но снятый в правильном ракурсе, он создает впечатление победителя мира, от которого нельзя оторвать взгляд. Флоренс отдает деньги за журнал, решив презентовать его Фредди, если, конечно, Талер сам не отослал один экземпляр ему.
    [indent] Ресторанчик в отеле, где живет Фредди, славился вкусными морепродуктами, загоревшими официантами и солнечными бликами на поверхности бассейна с зеркальными карпами. Фредди еще нет, и Флоренс выбирает столик на свежем воздухе на свой вкус, заказывает воду и погружается в чтение статьи.

    Отредактировано Florence Vassy (2025-01-12 21:37:58)

    0


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » все, конечно же, ждут скандала


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно