[indent] Флоренс всегда считала, что знала Стэна лучше всех. И то, что о нем рассказал Фредди, ее откровенно удивило. Но сейчас она смотрит словно на незнакомца: де Корси взбешен, но это холодное бешенство, глубоко контролируемое, бешенство человека, который не верит, что ему нож вогнали в спину. Только ведь Флоренс не делала этого. И в своей правоте она уверена, как и в том, что имеет право на определенный выбор.
[indent] Вот так еще за секунды до того, как сквозь прорехи раздражения прорываются слова, Васси уже знает, о чем пойдет речь. Она окружает себя холодной стеной сдержанности, которая могла бы серебриться льдом, будь она настоящей. Игривое настроение вместе с легким чувством вины перед ним за все свои опоздания испаряется по щелчку пальцев, и Флоренс начинает собираться: проверяет содержимое сумочки, зажигалка, сигареты, зеркальце, помада. Где-то должен быть кошелек с деньгами и пропуск на турнир.
[indent] - Если ты решил, что это тебе назло, то это не так, Стэн. А он потому, что... - живой, яркий, притягательный и не набил оскомину. У него есть чувства и нет ощущения, будто все рядом с ним заперты в строгий костюм стабильной сытой жизни. По большому счету из-за этой сытости люди и теряют желание бороться. Творец, гений — они должны быть голодными, и этот голод не обязательно должен касаться еды. Изголодаться нужно по славе, по любви, по победам, по желанию быть выше всех, и добиваться этим своими решениями, волевыми и сложными. Васси оборачивается, открывает рот, чтобы все это рассказать Стэну и... понимает, что это ему не нужно. Сказать можно, но он не услышит ее потому, что сейчас он страдает над своей уязвленной гордостью: его невеста, почти жена, через его голову вошла секундантом Трампера на турнир. Это, конечно, неприятно, когда ты главный арбитр на турнире, но все еще не повод возмущаться. Нет, Стэн ни черта не поймет из того, что она хочет ему сказать, поэтому Флоренс сводит свой ответ к простому варианту, которого придерживается с самого начала: - все участники турнира должны иметь равные шансы на победу, а у него этих шансов нет. И на самом деле не важно, почему, факт остается фактом: судейская бригада в целом и ты в частности игнорировали его потребности. Значит, мне придется обеспечить его всем необходимым.
[indent] Флоренс резко разворачивается на каблуках. Вчера она была с другой сумкой, там должен быть кошелек. И точно, сумка находится в спальне, брошенная на подоконнике, в ней кошелек. Флоренс перекладывает его в другую сумку.
[indent] - У меня нет времени на утренние споры, но мы можем продолжить, когда я вернусь.
[indent] Она лжет. Любая возможность обойти возможный скандал будет ею использована — после она попытается все же примириться с женихом, а может, пойдет прогуляться. Или же застрянет в обществе американца, что ей сейчас гораздо больше нравится. Ей нравится слушать Трампера, нравится та страсть, что горит не только в его глазах, но и в каждом его жесте. Она заразительна, она заставляет кровь кипеть, и то напряжение в номере Фредди, что искрило между ними, до сих пор не отпускает ни мысли, ни тело, горит теплом в солнечном сплетении, выжигая желание снова оказаться рядом. И, словно спохватившись, Флоренс берет в руки флакон духов, оставляя на себе — коже и платье — капли аромата, который понравился Трамперу.
[indent] Уже от двери номера, ощущая тяжелый взгляд де Корси, опешившего от такого поворота разговора, Флоренс оглядывается.
[indent] — Я постараюсь не сильно задерживаться.
[indent] И правда верит в свои слова. И даже у Стэна нет повода не верить ей, ведь всегда пунктуальная, ответственная, скрупулезная Флоренс не может не сдержать обещания. Вот только у де Корси уже здесь есть опыт совсем иного рода, когда Флоренс опаздывала, ничтоже сумняшеся.
[indent] Лифт находится на дальнем конце коридора, и Васси чуть ускоряет шаг, когда слышит звонок его, видит открывающиеся двери. Ее гонит вперед мысль, что Стэн сейчас выйдет за ней следом, и они опять будут говорить.
[indent] — Подождите меня, пожалуйста! — Зовет Флоренс мужчину, который уже заходит в лифт. И только после думает о том, что он может не знать английского. Флоренс срывается с места, бежит по коридору, каблуки туфель мягко вязнут в ковролиновой дорожке. Мужчина поднимает взгляд, вид бегущей девушки останавливает его в попытке нажать кнопку. И, заскочив в лифт, Флоренс благодарит его, чуть запыхавшись. Только когда она выходит из отеля, наконец приходит это долгожданное чувство свободы. Теперь точно — де Корси не будет бежать за ней по улице с требованием объясниться. Но и время поджимает, поэтому девушка ловит такси, чтобы добраться до места встречи. Она просит остановить у газетного ларька, где развешены цветные журналы и черно-белые оттиски газетных статей. Один из журналов привлекает внимание новым именем, заставляет задержаться, ламинированная бумага холодит руки, на развороте статьи улыбается Фредди Трампер. Талер сделал хорошие снимки, Фредди и сам по себе хорош, но снятый в правильном ракурсе, он создает впечатление победителя мира, от которого нельзя оторвать взгляд. Флоренс отдает деньги за журнал, решив презентовать его Фредди, если, конечно, Талер сам не отослал один экземпляр ему.
[indent] Ресторанчик в отеле, где живет Фредди, славился вкусными морепродуктами, загоревшими официантами и солнечными бликами на поверхности бассейна с зеркальными карпами. Фредди еще нет, и Флоренс выбирает столик на свежем воздухе на свой вкус, заказывает воду и погружается в чтение статьи.
Отредактировано Florence Vassy (2025-01-12 21:37:58)