как красиво вокруг Victor Frankenstein & Mina Murray эпизод недели
    Кролок сделал пальцами короткий жест и будто бы оставил письмо нетронутым в кармане камзола, но когда он развернулся и сделал шаг прочь, к расположившемуся в ванной Герберту, можно было заметить еще один жест, которым свернутый лист бумаги был аккуратно убран в рукав графского камзола за пышное кружево. Тайна, что навсегда останется личной. Сокровище, приносящее боль. Последняя память о божественном сиянии человеческой души. И беречь его граф без имени будет как святыню, недоступную и непостижимую ни для кого, кроме него самого — единственного существа, еще хранившего в памяти образ убитого горем отца. читать дальше
    нужны в игру
    активист и пост недели
    мультифандомный форум, 18+
    Мюзиклы — это космос
    Мы рады всем, кто неравнодушен к жанру мюзикла. Если в вашем любимом фандоме иногда поют вместо того, чтобы говорить, вам сюда. ♥

    Musicalspace

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » в кромешном дыму не виден рай


    в кромешном дыму не виден рай

    Сообщений 1 страница 18 из 18

    1

    Фандом: Графиня де Ла Фер
    Сюжет: основной

    В КРОМЕШНОМ ДЫМУ НЕ ВИДЕН РАЙ

    https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/102/192868.png https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/102/569433.png https://forumupload.ru/uploads/001a/73/37/102/53184.png

    Участники:
    Anne de Bueil, Aramis

    Время и место:
    вторая неделя июня 1625 г.


    Кардинал Ришелье устами Рошфора требует от Анны убить Бекингема, иначе ответят все, кто ей дорог. У Анны есть план, но ей нужна помощь одного очаровательного мушкетера.

    Предупреждение:
    -

    +3

    2

    [indent] Реальность неприятно нагоняет в самый неожиданный момент: сперва встречей с Арамисом, после — возникшим Рошфором. Граф в этот раз не постеснялся наведаться в отведенные Анне покои, нахально передавая привет от Ришелье. Она этого ждала, ждала с самого возвращения в Париж. Невозможно избежать цепких рук кардинала и не получить счет за свою наглость, граничащую с некоторым безумием. Но Анна сознательно шла на это, давя страх схлестнуться со своим прошлым. А прошлое требовало ответа, требовало прожигающим взглядом Рошфора и его вальяжным тоном, за которым не спрятать то, насколько опасен он был. Разговор состоит из углов, острых, словно стекло — капли крови оставались на обещании уничтожить тех, кого Анна любит. Рошфор нависает над Анной, ловя темные пряди в кулак, заставляя смотреть ему в глаза:
    [indent] — Миледи, и не думайте, что никто не знает, кому вы подарили свое сердце, хотя сомневаюсь, что оно у вас есть. Кардинал вот говорит, что сердце есть, с душой проблемы, — Рошфор склоняется к самым губам Анны, она пытается нащупать короткий кинжал, который засунут за корсаж и выглядит красивым украшением в виде бабочки с изумрудами. Но обдурить графа не выходит, он ловит руку женщины, толкая ее спиной к стене. Удар затылком выходит неприятным, словно птички со звездочками путаются перед глазами. Анна сжимает зубы, Рошфор подается назад: — Убейте Бекингема. И Ришелье спишет ваш долг перед ним.
    [indent] Следующий час Анна сидит на полу в ворохе нежно-зеленого шелка юбок и никак не может понять, что ей делать. О ком говорил Рошфор, кого он записал в близкие люди миледи? Королеву Анну? Да, графиня в самом деле отдала ей свою верность. Де Ла Фера? Берри далеко от Парижа, хотя чего доброго, попробую нарушить размеренную деревенскую жизнь сеньора, стоит написать Оливье. Даже если он не захочет внять словам Анны, она будет честна с ним в этот раз.
    [indent] Был еще один человек, до которого мог бы добраться Рошфор, но что он мог о нем знать? Что мог знать прихвостень Ришелье о том, что несчастная графиня имела неосторожность растерять всю себя в чужих глазах мужчины, которому была не нужна? Анна не ждала, что их с Арамисом встреча будет полна тепла и понимания, она вообще надеялась, что эта встреча не состоится, но судьба в очередной раз сдала Анне крапленые карты, а от Арамиса исходил такой лютый холод, что впору было заледенеть рядом с ним и в тепле июня желать надеть подбитый мехом плащ. Он не хотел ее видеть больше никогда, но был лишен этой возможности благодаря месту рядом с королевой. Анна же до сих пор не знала, что с этим делать. Но сердце ныло, увы, совсем не тупой болью, символизирующей выздоровление после тяжелого ранения, совсем нет. Сердце предательски раскалывалось от острой боли, способной прошить навылет всю душу, и унять ее не было никакой возможности. Анна продолжала улыбаться, смеяться, но маска трещала по всему красивому лику, стоило ощутить где-то рядом нового стража королевы.
    [indent] Она и правда чувствовала его, даже не видя, даже на расстоянии — за секунды до того, как мушкетер появится рядом с королевой, заполняя все пространство Анны де Бейль собой.
    [indent] Они почти не говорили. Он почти не смотрел на нее, она совершенно изображала заинтересованность вышивкой очередной юной фрейлины королевы.
    [indent] Где-то внутри снова ломался стержень, на котором держалась вся уверенность графини де Ла Фер.
    Час спустя после ухода Рошфора, когда Кэтти ахает и охает над госпожой, в голове Анны созревает план, который держится на одном лишь согласии Арамиса ей помочь, только это в нем самое трудное.
    [indent] Анна переодевается в штаны и блузку, спрятанные на дне сундука с вещами. Готовая к долгой поездке верхом, она ловит себя на мысли, что кровь закипает под кожей, заставляя дрожать от возбуждения. Она не искала приключений, но ей придется отвечать на угрозу уже даже не своей жизни, и ради этого она вспомнит, как быть той, кто способен обойти ловушки и выиграть бой.
    [indent] Слова аккуратным почерком ложатся на светло-бежевую бумагу с гербом графини. Неминуемые привилегии, статус и прочее, то, чем обеспечил ее граф, хотя его об этом никто не просил. Бумагу прислали из Берри вместе с ощутимой суммой на содержание. К деньгам Анна не притронулась, решив по возможности вернуть их Оливье. Она ставит точку в короткой записке с просьбой для королевы понять ее отсутствие в течение нескольких дней, после вернется и все объяснит. Подумав немного, Анна приписывает строчку о том, что позволила себе похитить стража королевы в лице Арамиса.
    [indent] — Отнеси это в покои королевы, — Анна протягивает запечатанное воском письмо Кэтти. — И только попробуй задержаться, узнаю — накажу.
    [indent] Кэтти кивает. Анна не сомневается, что ушлая служанка доставит записку по назначению, вопрос только в том, не замилуется ли по дороге с привлекательным лакеем. Но та уходит, а Анна забирает плащ и шляпу, в конюшнях берет свою лошадь. Лувр готовится к переезду в Фонтенбло, возможно, именно туда ей и предстоит вернуться. Она даже жалеет, что не может так легко окунуться в шальные летние дни, не сейчас, не сей момент. Сейчас она сама седлает свою лошадь, чтобы не задерживаться, и вот уже покидает дворец, полный своих тайн и интриг, звенящий летней беспечностью в садах, где вот-вот начнутся долгие игры в любовь, верность и предательство.
    [indent] Узнать адрес Арамиса было не так-то сложно, сложнее пробраться узкими улицами Парижа, не врезавшись никуда, никого не покалечив. Улицы пахнут духотой, на фоне которой сомнительные ароматы жизнедеятельности ощущаются всё сильнее. Но, живя в городе, не замечаешь таких вещей, только вот Анна отвыкла от Парижа, и если в Лувр вернуться ей было забавно, то в столицу Франции — не очень. До Рю де Вожирар она добирается в крайней степени раздражения, мечтая выбраться из прогорклой реальности, такой непривлекательной. Но у нее была цель, ради которой стоило отторгнуть свое неприятие нелюбимого города, в котором всегда ощущала себя заложницей, избегая тошноты, когда почти достигает цели. На стук в дверь выглядывает обеспокоенный громкими звуками слуга.
    [indent] - Хозяин где?
    [indent] Бедолага успевает только показать куда-то наверх, Анна бросает ему поводья, сообщая:
    [indent] - Головой отвечаешь за мою лошадь.
    [indent] Лошадь была взята из Берри, хорошая и послушная кобылка, подаренная ей Оливье. Черная мать лоснится на солнце, холеная в своей уверенности, что красива. Они с Анной составляли идеальный тандем, но главная причина произнесенной чужому слуге угрозы была та, что искать новую лошадь времени у нее точно не будет.
    [indent] Наверное, слуга хотел ее задержать. Но Анна стремительно проходит дальше, откуда доносится до боли, до изломов на душе знакомый голос, вопрошающий Базена, кто явился к нему в столь раннее для гостей время — всего-то полдень.
    [indent] - Та, кого вы видеть не хотите, но которой сейчас нужна ваша помощь. Не для себя, сударь, так что не спешите отказывать. — Анна замирает в дверях комнаты, вполне сошедшей за столовую и гостиную в одном лице. И встречаясь с глазами хозяина комнаты, понимает, что задача ее на самом деле еще сложнее, чем она думала.

    +1

    3

    [indent] Никогда прежде Арамис не предполагал, сколь злая ирония может быть присуща Господу. Никогда не предполагал он и что Господь попросту обошел своим вниманием его крохотную, незначительную фигуру, отдав его судьбу на откуп Дьяволу. Или те и вовсе играли в какие-то одним Им ведомые шахматы, и размен случился без ведома простого смертного, в сердцах бросившего одну-единственную фразу, которую он искренне жаждал воплотить в жизнь. А может, и вовсе этому смертному назло.
    [indent] "Я не хочу вас видеть, никогда". Искренне, открыто, явно. Так почему же ему приходится теперь видеть ее едва ли не каждый день? Эту женщину с тысячей имен, которую прежде он звал Анной, потом графиней де Ла Фер, совсем недолго ma belle inconnue, а теперь и вовсе безликим "мадам", почти не обращаясь к ней даже в случае крайней надобности. Она будто игралась с ним, как в ту ночь, когда он выступил в роли благородного кавалера, а она легко обвела его вокруг пальца, преследуя свои собственные цели. Как и всегда. Орудие слепое в ее умелых руках - вот кем он был прежде, вот кем и остался.
    [indent] Он привык не сразу, лишь со временем - к тому, что у Ее Величества новая фаворитка; к тому, что фаворитка эта носит имя его лучшего друга, имя, которым не пользовалась много лет. К тому, что каждый день его службы это проверка на стойкость, невозмутимость, равнодушие. Он справлялся, и спустя какое-то время смирился. Обида, ощущение предательства и обмана, острота прежних сожалений притупились. Графиня, что ж... Атос волен разобраться сам в своих сердечных делах. Если он считает, что может ей верить, он в своем праве. У Арамиса путь иной, ему она не клялась в верности пред алтарем, а потому и ложь ее не столь греховна. Обвести сластолюбца, святую простоту вокруг пальца - забавно, верно?
    [indent] Одно время у Арамиса не шли из головы ее слова в ту ночь, упреки, явно звучавшая в голосе обида. Он крутил их и так, и эдак, пытаясь определить, в чем заключалось его предательство по отношению к юной деве, которой влюбленный аббат позволил бежать из монастыря, поставив под удар и свою жизнь, и жизнь брата, искал оправдание ее упрекам. Напрасно и тщетно. Очередная ложь, очередной способ обдурить его, наивного простака, чтобы не задавал слишком много вопросов, чтобы побольше думал, чтобы поскорее ушел и не тратил ее драгоценное время.

    [indent] Потому когда она врывается в его дом, резкая и стремительная, Арамис лишь коротко усмехается, поднимая глаза от писем, написанием которых и был занят. Одно - Атосу в Берри. Другое - прелестной Мари, драгоценной "кузине-белошвейке", встречи с которой искал. Нахальство Анны беспрецедентно, но стоит отдать ей должное, это и вправду был единственный способ увидеться с ним. Назови она слуге свое имя, позволь доложить о графине де Ла Фер или о Шарлотте Баксон - Арамис отказал бы в визите, и даже упрек самому себе в непочтительности по отношению к даме не спас бы ситуацию.
    [indent] - Смотрю, вам ни стены, ни чужие желания не преграда. - Голос его звучал спокойно, даже мягко, но при этом холодно, будто ее стремительное появление нисколько не повлияло ни на его настроение, ни на планы. Впрочем, так и было. Арамис неспешно и аккуратно дописал начатое на бумаге слово, затем еще одно и поставил точку. Отложил письмо в сторону, присыпал аккуратно выведенные строки песком и лишь после этого поднялся с места. Знак вежливости по отношению к даме... или просто стремление приоткрыть окно пошире, чтобы летний горячий воздух не застаивался в помещении? Разумеется, второе.
    [indent] Без присутствия Ее Величества он не считал себя обязанным расшаркиваться перед той, для кого его просьбы, его слова, сам он были лишь пустотой, недостойной внимания.
    [indent] - Оказывать вам помощь опасно для жизни, сударыня. - Он улыбается уголком рта, прислоняясь плечом к стене возле окна - так они были максимально далеки друг от друга. - Но полагаю, вы не уйдете, пока не добьетесь своей цели. - Притворно-усталый вздох; легкий ветер с улиц шевелит черную непослушную челку. Глаза полны вселенского спокойствия и понимания, так же холодны, и лишь искорка насмешки подрагивает где-то в глубине - над собой? над нею? - Потому я облегчу себе задачу и откажу вам после того, как вы выговоритесь.
    [indent] Тон священника, смиренно принимающего людские пороки. Голос святого, безропотно готового склонить голову пред неизбежным.
    [indent] Яд мушкетера, который не верит ни единому ее слову.
    [indent] - Ну же. Не тратьте время понапрасну. - Исповедуйтесь. И идите прочь.

    +1

    4

    [indent] Снова холод.
    [indent] Снова безразличие.
    [indent] Не будь у Анны необходимость в этой встрече, она бы не стала напрашиваться на боль, что рядом с Арамисом ощущается живой на ощупь. Она смотрит на него, а память, будь она неладна, другие картины подкидывает, полные не только ощущений, но и звуков. Теперь она знает, как он стонет, когда двигается в женщине. Знает и то, как он выдыхает на грани оргазма. Как скользят его пальцы по нагой коже, лаская каждый ее дюйм.
    [indent] Знает и мучается этим знанием.
    [indent] Потому что все это венчает знание, как он говорит ей, что больше видеть не желает, а судьба, словно нарочно, их сводит. Впору бы задуматься и понять, что от себя не убежать, а все равно не выходит никак поговорить. Да и что с того разговора? В прошлый раз не вышло, не выйдет и в этот. Им никак не услышать друг друга, опаленные своей болью, они не в состоянии сопротивляться слабости отстаивать свою правоту едва ли не вслепую.
    [indent] Но это не мешает Анне любоваться им, сидящим за столом с пером в руке. Он не спешит ей внимать, дописывая строчки не то любовного послания, не то еще какого. Анна бы дорого отдала за возможность заглянуть через мушкетерское плечо, но рисковать не решается, оставаясь у порога.
    [indent] - Вы, смотрю, хорошо овладели искусством язвительности, - парирует миледи.
    [indent] Видел ли господь, каким стало его дитя, что было некогда готово посвятить себя ему? Укол сожаления в собственном решении согласиться на помощь аббата, как призрак из прошлого, настойчивый до упора. И Анна лишь губу закусывает: просто не будет. Аббат владел словом, неся своей пастве утешение; мушкетер словом и ранить может, проверено на ней собственной персоной.
    [indent] Арамис заканчивает свои письменные дела и поднимается из-за стола. Анна напряженно следит, как расстояние меж ними растет буквально, теперь хозяин комнат стоит у окна. И это еще хуже. Не смотреть на него она не может, а когда смотрит, невольно поддается омуту единственного их раза вместе. Омрачает его, правда, то, что для Арамиса она была незнакомкой на несколько часов, и все те ласки  он дарил совсем не Анне де Бейль. Получает, она просто украла с его губ поцелуи, ей вовсе не предназначенные.
    [indent] Она намеренно игнорирует все его выпады. Так ли мастерски Арамис обращается со шпагой, как со словами в желании уязвить ту, кого когда-то любил. Хотя любил ли? Когда любят, дают надежду, хотят удержать рядом, а не отпустить вслед глупого желания быть любимой, раз тот, кого любит, не хочет следовать по единственно верному пути.
    [indent] Утраченное сокровище не вернуть. Да и Анна тут не по этому делу.
    [indent] Удержаться от того, чтобы ответить достойным образом, сложно. Остается верить, что за терпение ее ей воздастся из рук королевы, если, конечно, жизнь Бекингема удастся сохранить. Это сейчас главная задача. Потому Анна гонор свой держит в узде, не срываясь в безудержное желание защищаться. Только сейчас и понимает, что все те, кто был в ее жизни: Оливье, Рене и его брат-палач, все они выработали у нее не самый лучший рефлекс, бросаться на свою защиту еще до высказанных обвинений. Не избавиться, не переломить, ивель Анна понимает, что в том, что никто ни с кем не говорит, половина ее вины тоже есть. Потому что она сопротивляется всему, в чем видит себе угрозу, ей страшно снова оказаться в капкане без поддержки, без возможности верить в лучшее.
    [indent] - Ришелье приказал убить Бекингема, - Анна выдает все сразу, не скрываясь, не таясь. Некогда играть в любезности, тем более, что сам Арамис уже все сказал. Он намерен ей отказать, шансы малы его переубедить, но попробовать следует: - Приказал мне убить его, но я не буду следовать приказам кардинала, моя сделка с ним завершилась в свое время. Тем не менее, я планирую отправиться в Лондон, чтобы предупредить герцога о готовящемся покушении. Если это буду не я, то кардинал найдет другого. Единственный способ получить отсрочку, изобразить смерть Бекингема и вывезти его сюда, прямо под нос кардинала. Ни Ришелье, ни король не видят дальше своего носа, пара метров от них, и можно уже и не прятаться.
    [indent] Анна переводит дыхание. Осталось самое непростое. Всегда сложно признавать нехорошие поступки за собой. Но сейчас вдвойне тяжелее под холодным взглядом глаз, в которых всегда для всех хватало тепла.
    Но уже не для нее.
    [indent] Может, Анна зря вернулась ко двору? Была бы сейчас в Берри, не пытаясь согреться в кромешной стуже. Не мучилась бы разросшимся непрошенным чувством. Ее место рядом с мужем, но что делать, если муж тоже не говорит, а восстановить утраченное невозможно. Он ей не верит, пытается об этом молчать, а она уже не любит, чтобы прорываться сквозь изгородь с острыми пиками.
    Анна делает вдох. И шаг вперед.
    [indent] - Вы знаете, что герцог мне не доверяет, имея на то причины. Но вам он поверит. Мне нужно, чтобы вы поехали со мной и убедили его в моих благих намерениях.
    [indent] Вот и сказала.
    [indent] И разочарование осело на губах, оставляя Анну в ожидании, чего ждать от Арамиса.

    Отредактировано Anne de Bueil (2025-02-16 00:41:24)

    +1

    5

    [indent] Миледи тоже не лезет за словом в карман. Он не знал ее такой прежде, не подозревал даже, что в кажущейся невинной деве прячется яд, обжигающий огонь, ум и характер такой силы, что куда чаще приписывалась мужчинам, чем прелестным дамам. Вероятно, для кого-то вроде Атоса, графа де Ла Фер, в ней запрятаны и ждут своего часа любовь, нежность и бережность - настоящие, искренние, вовсе не те, которыми она одарила Арамиса в ту ночь, когда повстречала его в коридорах мушкетерских казарм и наверняка сначала просто испугалась, а после придумала как отомстить за... за что? Арамис до сих пор не понимал и понять уже не пытался. Ее душа и мысли - тайна, сонм ее демонов - тайна, и не ему пытаться разобраться в них и их разгадать. Он прошел в ее жизни по касательной, дважды зацепившись лишь для того, чтобы отыграть предназначенную ему партию по чужим нотам. Ее нотам, Анны де Бейль или графини де Ла Фер. Состязаться с нею он бы не смог, не станет и пытаться.
    [indent] - Первенство все еще за вами, - короткая усмешка уголком губ, негромкий мягкий вкрадчивый даже голос, спокойствие и философская грусть. Но переубедить - возможно ли? Стоит ли пытаться? Арамис вовсе не уверен, что хочет этой войны на словах, обмена колкостями, состязания в язвительности. Он готов безропотно уступить ей победу и отойти в тень, лишь бы ее жизнь протекала, как и прежде, подальше от его собственной. Когда-то он сделал для нее все, что мог, и даже немного больше, так пусть это навсегда останется историей. Жена его лучшего друга не вправе тянуть его за собой... но делает это раз за разом, настойчиво вбиваясь в его размеренные дни, словно бы стремясь уничтожить то, что не сумела прежде.
    [indent] Лицо его принимает скучающее выражение, глаза словно бы застилает пеленой задумчивости. Слишком долго они не пересекались всерьез? Слишком скучно ей здесь одной, пока Атос улаживает дела в Берри? Слишком спокойно и благостно живет сам Арамис, задевая ее своей невозмутимостью, покорностью судьбе и тихой радостью? Что еще придумает Анна де Бейль, графиня де Ла Фер, чтобы снова увлечь его в какую-нибудь авантюру, обманом заманить в очередную сеть интриг, сделать игрушкой в собственных руках в надежде на месть?
    [indent] Он прикрывает глаза, молчит некоторое время, вдыхая запах пыли, пекущегося хлеба и каких-то цветов, доносящийся с улицы. Порыв ветра заставляет взлететь кружевной тюль. Ришелье... Ну, конечно. Она служила ему столько лет, чтобы теперь попытаться дать отпор. Королева верит ей, допускает до сердечных тайн, посвящает в беззвучно передаваемые секреты, а что делать ему, верному стражу Ее Величества? Тому, кто точно знает, чего стоит искренность графини, и как быстро та меняет свои желания и цели, не слишком уделяя внимание, кому придется за это расплатиться?
    [indent] - Это звучит как правда, - наконец, произносит Арамис с тихим вздохом, расправляя плечи и подставляя лицо солнечным лучам, словно бы и не ведет никаких серьезных разговоров, а лишь расслабленно участвует в ни к чему не обязывающей беседе. Его завораживали дворцовые интриги; некоторые ходы виделись очевидными, другие прятались за вуалью неясных мотивов... но Ришелье, конечно, мог отдать такой приказ. А та, что служит королеве, могла воспротивиться ему на свой собственный манер. И Арамис наверняка поддался бы, даже подозревая не полную откровенность, полагая себя в роли пешки и рассчитывая разобраться в недоговоренностях по дороге... если бы речь не шла об Анне де Бейль. Или графине де Ла Фер. - Но я вам не верю.
    [indent] Он пожимает плечами, словно бы чуть извиняясь: простите, все складно и ладно, но слишком много "но". И ваше имя - первое из них. А титул - второе. И история, связывающая их воедино в одном человеке, в одной опасной и обворожительной женщине, безусловно, третье. Он не хочет быть разменной фигурой. В очередной раз.
    [indent] - Как жаль, что Атос в Берри. - И ему действительно жаль, потому что тот, кто принял на себя груз грехов этой женщины, кто дал ей имя и поклялся в болезни и здравии, в радости и горе быть рядом, защищать и разделять ее тяготы, должен был сейчас слушать все это и принимать решение, четко осознавая, с кем и куда он едет, готов ли верить полностью или с оговорками, не окажется ли в итоге в самом центре интриг, к которым не имеет никакого отношения сам. - Скажите, будь он поблизости, вы просили бы его об одолжении составить вам компанию? Или этот виток вашего праведного гнева, вашей неутихающей жажды мести предназначен исключительно мне?
    [indent] Вероятно, в ее планах Арамис мог даже вернуться обратно целым и сравнительно невредимым - но лишь потому, что графиня не пожелала бы огорчить своего графа так глубоко, чтобы всерьез пожертвовать жизнью его лучшего друга.
    [indent] Если, конечно, для графа не будет заготовлена душещипательная история о том, как его любящая супруга отчаянно пыталась спасти Арамиса, но, к несчастью, не смогла.

    +1

    6

    [indent] Анна закусывает губу: она не будет поддаваться желанию вступить в спор, обвиняя Арамиса во всех грехах, даже в тех, которые к нему не имеют никакого отношения. Но он так легко отбивает ее удар, и так хочется снова и снова бросать ему в лицо слова, наполненные застарелой обидой, неправильной совершенно, но иного у Анны нет. Она смотрит на него, она помнит, ради чего пришла к нему, и ее уверенность тает с каждой минутой: кажется, Арамис — единственный, кто может заставить Анну засомневаться в своей способности добиться от мужчины всего. Он не поддается, и какие еще доводы ему предлагать, Анна не знает. Но время утекает так быстро, каждая минута промедления может обернуться проигрышем, а это равно смерти Бекингема. Она сжимает пальцы в кулаки, ногти впиваются в ладони, запуская искорки боли к запястью.
    [indent] Нет, ссора бессмысленна.
    [indent] Ссора не нужна.
    [indent] На миг в ней вспыхивает надежда, что Арамис услышал ее — в следующий миг Анна застывает, глядя на то, как он подставляется солнцу. И в душе расцветает то, что не должно существовать; красота Рене д’Эрбле не могла никого оставить равнодушным, в душе же юной послушницы пробудила бурю эмоций. Потом уже иное наслоилось, но уже в Берри, рядом с мужем, она все возвращалась мыслями к той ночи, единственной, что была у них, за которой последовал разговор, располосовавший душу Анны на ленты. Сейчас она уже ощущает не такую острую боль, словно края ран затупились и больше не задевают так сильно, не искрят адским чувством конца света. Вот только глядя на то, как солнце ласкает черты лица Арамиса, Анна испытывает лишь одно желание — поцеловать. Прижаться к его губам мягким поцелуем, провести кончиками пальцев по его щеке, заглянуть в его глаза, при свете солнца кажущиеся ярко-зелеными.
    Наваждение такое сильное, что Анна едва не теряет все свои мысли, те испуганно разлетаются по углам, оставляя после себя шлейф пустоты, пахнущей ладаном и лавандой. Она едва заметно отшатывается назад, запоздало понимая, что прошло едва ли несколько секунд между одной фразой и другой, в которой безразличие сливается с недоверием.
    [indent] — Вы ошибаетесь, сударь, — Анна вздергивает подбородок.
    [indent] Но биться о стену — себе дороже. Если Арамис не хочет помочь, то что она может сделать? Слова бьются о преграду, не нанося ему никакого урона, одетый в броню мушкетер просто игнорирует ее, и это отдается муторным чувством в солнечном сплетении.
    [indent] — Счастливо оставаться.
    [indent] Анна резко разворачивается на каблуках, направляясь к дверям. Она оставляет за спиной ажур развевающейся тюли, мысленно называя Арамиса бараном. Язык-то больше и не поворачивается назвать его Рене, от аббата в этом статном красавце с написанным на лице безразличием мало что осталось. Он словно сошел с холста, где все предусмотрительно совершенно, и сердце заходится болью.
    [indent] А может, оно болит оттого, как нарочно Арамис ее хочет задеть.
    [indent] Лай собаки влетает в окно стремительным потоком, путается с ее мыслями. Анна опирается рукой на дверной косяк, задохнувшись не то от злости, не то от разочарования. Ей казалось, что говори он с ней в подобном тоне, будет легче отвечать ему так же; но вот оно, какое-то болезненное разочарование, что их жизни, их ошибки превращают его в такого же, как и все при дворе. Горькое разочарование, ведущее к попыткам найти в Арамисе хоть что-то, что намекнет на призрачный образ аббата.
    Любила ли она его когда-нибудь? Или все же нет, это была юношеская страсть двух заложников веры, сутаны и высоких смен, жаждущих иного? Но что тогда противно ноет в груди, и почему все отторгает сейчас любые разговоры об Атосе?
    [indent] Нет.
    [indent] Нет, она не будет…
    [indent] Анна не поворачивает головы, неуверенная, что справится с собственным лицом сейчас. Увидит ведь, прочтет, но все равно не поверит.
    [indent] Ей никто не верит, даже собственный муж, но тот в этом не признается никогда.
    [indent] — Я не буду с вами обсуждать графа, — Анна не называет его мужем, слово не дается ей, застревая в самой гортани: — Как и не буду больше с вами спорить.
    [indent] Она делает глубокий вдох, считает до трех, и уже окончательно совладав с предательским волнением, оборачивается вполовину, глядя на Арамиса — он красив, так красив, как может быть красиво божье творение, вот только Анне с богом все так же не по пути.
    [indent] — Вы тратите время на пустое, не вдаваясь в подробности. Можете и правда мне не верить, но если не я, то кто-то другой выполнит приказ Ришелье, и через несколько дней герцог будет мертв, что огорчит важного для меня человека. Вы даже знаете, кого, — для троицы мушкетеров, по чистой случайности вовлеченных в дурацкую историю с подвесками, не было секрета в сердечной увлеченности английского министра и королевы Франции. Вот и Анна решает не юлить. — Похоже, она единственная, кто ей верит, и я собираюсь платить ей взаимностью. А вы… Бог вам судья, месье, вам решать, что вы будете делать с пониманием, что не захотели помочь даже не мне, а ее величеству.
    [indent] Ждать не имеет смысла. Да и Анна уже не стремится достучаться до Арамиса. Она уходит, каблуки ее сапог для верховой езды стучат по лестнице громко, вспугивая своей порывистостью Базена. Она вырывается на улицу в объятия солнца, разлившегося по улочке ясным настроением. И подходит к своей лошади, на миг утыкается лбом в ее гриву:
    [indent] — Черт-черт-черт, — сбивчиво шипит, обнимая ее за шею.
    [indent] Знала бы она, что когда-то будет роптать на свое одиночество, а ведь казалось, за годы к нему привыкла. Но все это обман. Вся ее уверенность. И вся ее бравада.

    +1

    7

    [indent] - Ошибки - это двери к открытию новой истины.
    [indent] Чего он ждет сейчас? Чтобы Анна сыпала аргументами, и один перекрывал другой в спешке, в надежде убедить его поддаться, поверить? Чтобы он, Арамис, пошел за ней на край света как уже делал прежде?.. Чтобы дать ей возможность снова сделать выбор и сломить его? На этот раз не душевно, а как-то иначе, потому что к душе его, к чувствам и эмоциям, у нее более нет доступа. Он ошибся, обжегся тогда, и не позволит больше себе ступить на нетвердую поверхность доверия к той, для кого он лишь средство и никогда не цель.
    [indent] Тем более, когда она жена его лучшего друга. Особенно - когда она жена его лучшего друга.
    [indent] Все происходит иначе.
    [indent] Анна умолкает, будто смиряется с поражением, разворачивается и уходит. Нет ни новых аргументов, ни требований, ни уговоров, ни обещаний. Интересно... Арамис почти против воли наблюдает за ней краем глаза, пусть даже он уже твердо решил, что не верит ей. Не верит ни на миг, ни на взгляд, ни на один вздох. Цветок, распустившийся из бутона, который аббат когда-то выкрал из монастыря, оказался ядовитым и аромат его пьянит, дурманит и убивает. Иногда даже буквально. Чувствуя легкий укол в плече - там, где выстрел Анны оставил небольшой шрам, - Арамис лишь кивает ей в спину.
    [indent] - Всего вам доброго, миледи. Воспользуйтесь сим пожеланием благоразумно.
    [indent] Она все же останавливается, уходя, и неприятное предчувствие царапает Арамиса изнутри. Сейчас... как и прежде. Она скажет что-то такое, что перевернет если не всю его жизнь, то уж точно настоящий момент. Скажет такое, что вопьется глубоко, быстро, сильно, и он не успеет даже вдохнуть. Скажет и уйдет, как тогда, десять лет назад. И что-то непоправимо сломается.
    [indent] Глупость какая. Арамис качает головой, прогоняя это ощущение, но прежде, чем оно развеивается в теплых солнечных лучах, Анна снова говорит, обрушивая на него новые подробности. Те, которых он хотел бы не слышать, потому что до сих пор не был уверен, что все это действительно правда.
    [indent] Он не отвечает ей, молчит, и это позволяет Анне уйти. Стук ее каблуков по лестнице - вот и все, Арамис снова один. Можно спокойно перечитать письма, послать Базена к цветочнице за маленьким презентом для обворожительной Мари, напроситься к ней на ужин и прекрасно провести пару дней отпуска. Но план, до того казавшийся безупречным, дает сбой. Если то, что сказала миледи, хоть на сотую долю правдиво, если ею - хотя бы раз! - руководило не желание выгоды, а жажда помочь, то... То Ее Величество, к которой Арамис волей-неволей питал благоговейную нежность, окажется с разбитым сердцем, а герцог, с которым судьба уже сталкивала Арамиса, будет мертв. Политические распри между двумя государствами решаются на поле боя, но страдают от этого люди, которым не повезло оказаться по разную сторону баррикад. Предательство ли так думать? Предательство ли считать, что благополучие любимой страны не зависит от смерти одного английского герцога, который скорее разменная фигура чьих-то интриг, нежели серьезная угроза государству? И готов ли он видеть печаль в облике той, к кому невольно привязался за время службы?
    [indent] - Базен, - коротко зовет Арамис, делая решительный шаг к столу. Ему нужно набросать еще одну короткую записку.

    [indent] - Мадам! Придержите лошадь. - Базен, как всегда одетый в черное даже в жару, торопливо сбежал вниз по ступенькам, окликая готовую уехать Анну. - Десять минут. Дайте господину Арамису десять минут и он едет с вами.

    [indent] Хватило и девяти. Сумка с самым необходимым всегда наготове - на случай, если спешно надо куда-то ехать. Арамис на редкость предусмотрителен, и бОльшую часть запрошенного времени тратит на записку графу д'Орвалю, чья служба в охране королевы, очевидно, продлится несколько дольше предполагаемого из-за затянувшегося отсутствия Арамиса. Базен отнесет ее после того, как отправит письмо Атосу в Берри по почте и найдет надежного посыльного, который передаст весточку Мари. Конь уже оседлан и готов отправляться в долгий путь. Но готов ли сам Арамис?..
    [indent] Сомнения, сомнения, сомнения. Однако явить их Анне значило бы заявить, что бравому мушкетеру недостает решимости и надежности в следовании принятым решениям. Он подумает об этом по дороге и, вероятно, после, когда ему представится возможность узнать, сколько лжи и правды было в словах миледи. Когда жалеть об ошибках будет уже поздно.
    [indent] - Рана от пули зажила. - Оправдывая свое появление и готовность ехать, он вскользь бросает взгляд на плечо, из которого несколько месяцев назад достали пулю, пущенную графиней де Ла Фер. - Пора обзавестись новой. - Но легкий шутливый тон, которым сказаны эти слова, скрывает тяжесть недоверия и неприятное чувство вынужденности, с которым Арамис отправляется в путь.

    Отредактировано Aramis (2025-04-05 20:15:24)

    +2

    8

    [indent] Стоять можно долго. Но время не ждет, оно стремительно убегает, оставляя Анне слишком мало места для маневра. У нее нет выбора, кроме как одной отправляться в Англию, а там — будь что будет. Бекингем ей не поверит, и в этом сложность, но ей придется как-то его убедить. Проклятье, следовало стрясти с ее величества письмо какое-то, но не было времени даже просто предупредить королеву о своем отъезде к берегам страны-соперницы. А теперь уже поздно причитать, только надеяться, что выйдет что-то.
    [indent] Анна стряхивает муторные мысли, проверяет подпругу, настраивается на поездку. И не сразу слышит, как ее окликают, по крайней мере, стоит обернуться на звонкое «мадам!». Анна поворачивает голову, успев натянуть шляпу, она смотрит из-под нее вопросительно, узнавая в молодом человеке слугу месье Арамиса. Надо же. Секунду спустя до нее начинает доходить смысл произнесенных им слов, сердце в груди радостно подпрыгивает, после замедляется, и в голове тут же вспыхивают десятки вопросов, спутанных и каких-то непонятных ей самой. У нее есть десять минут, чтобы задать их себе, спросить у пустоты, придумать ответ и снова ошибиться, как же все просто. Анна кивает Базену, давая понять, что у господина мушкетера есть все десять минут. Но почему он решился на это? Ведь до этого явно давал понять, что его не прельщает общество Анны де Бейль, графини де Ла Фер, и между тем, как она покинула комнаты Арамиса, и выходом к ней Базена что-то произошло.
    [indent] Что?
    [indent] Ответить на этот вопрос мог только Арамис, но спрашивать у него она не рискнет. Он не задерживается дольше обещанного, выходя к ней в полной готовности к дороге. Оседланная Базеном лошадь уже беспокойно прядет ушами, косит глазом в ожидании, когда они тронутся в путь, и сама Анна не ждет дольше, легко цепляясь за уздечку, вставляет ногу в стремя, вторую перекидывает через седло. Она в равной степени хорошо держалась и в мужском, и в женском седле, но, конечно, предпочитала первое.
    [indent] Была ли в словах Арамиса шутка, сказать сложно, хотя насмешливый тон предполагал именно это. Анна бросает на него взгляд, застегивая плащ серебряной брошью, секунды тратя на размышления, а после парирует словесный удар:
    [indent] — Я не промахиваюсь, месье.
    [indent] И пусть сам решает, что означали ее слова.
    [indent] Анна точно знает, что не собиралась убивать Арамиса той пулей. Как и не была уверена, что вино должно было отравить эту троицу, ведь до последнего всё внутри этому сопротивлялось. Анна вся дрожала от страха, когда спрашивала у трактирщика, коим оказался дорогой супруг, мертвы ли мушкетеры.
    [indent] Не мертвы. И в этом удача ее.
    [indent] По крайней мере, она никогда не узнает, что должна была чувствовать, если бы Арамис, а некогда Рене д’Эльбре, погиб от ее руки. Способность Анны исключать из своей жизни все неудобные мысли была прекрасна, и ей она была благодарна за свободу от любых упаднических настроений.
    [indent] Они покидают Париж торопливо, выбивая искры из булыжной мостовой, не оглядываясь и не переговариваясь. Короткие обмены необходимыми фразами, определяющими дальнейший путь, не более. Анна, вопреки сложившейся репутации, уважала выбор Арамиса, при этом было сложно не бросать на него украдкой взглядов, с некоторым восхищением глядя на его грацию, которая сливается в едином порыве с ходом лошади. Он изменился не только в характере, но и внешне — немудрено, что она тогда не сразу его опознала; угловатые мальчишеские движения юного аббата сменились выверенными и вальяжными мужчины, привыкшего держать мир на острие своей шпаги.  Наверняка он стал объектом внимания многих милых горожанок, а может, уже и не только горожанок, ведь Анна видела взгляды придворных дам королевы, которые те бросали на ее стража. И ее это жутко раздражало, но тогда у нее хватало иных поводов для переживаний. Сейчас же, несмотря на все сложности, которые ее ждали впереди, близость Арамиса оставляет цепкие крючки в душе Анны.
    [indent] Наверное, это и становится ее ошибкой. Увлеченная своими мыслями о своем спутнике, Анна теряет бдительность, хотя и понимала, что Рошфор пустится по ее следу, ведь он так и не заручился ее готовностью выполнить приказ кардинала. То, что за ними кто-то следит, Анна понимает поздно. И когда звучит выстрел, она дергается в сторону, почти уверенная, что стреляют именно в нее. Бросает взгляд на Арамиса, но тот тоже выглядит так, будто бы его не задело. Анна почти сразу вскидывает пистолет, который держит заряженным, чуть сбиваясь с ходу, нажимает на курок. Отдача бьет в плечо, заставляя чертыхнуться, напряженные мышцы отдаются болью, ржание чужой лошади звучит противным звуком в ушах. Попала, хотя задача и усложнялась. Анна пришпоривает лошадь, нагоняя Арамиса.
    [indent] - Лесом! - отрывисто бросает де Бейль, дергая поводья, и на галопе сворачивает с дороги. Дело уже тянется к вечеру, золотистые лучи играют на зелени травы, оттеняя лето все больше и ярче. Как-то глупо умирать в такую погоду, под аккомпанемент пения птиц, в окружении загородной красоты. Она планировала проехать как можно дольше, по тракту они бы и ночью могли двигаться, лишь падая от усталости, остановились бы в придорожном трактире, чтобы успеть в Кале до отлива. Теперь же проблема осложняется тем, что вечереет, а ночной лес чужд и непривлекателен. Хорошо бы успеть вернуться на дорогу до того, как станет совсем темно.
    [indent] Когда Анна, наконец, ощущает, что слежка исчезла, - инстинкт лисицы, привыкшей сбегать ото всех охотников, громко голосит и предлагает остановиться, - она придерживает лошадь. Не хватало еще загнать ее вусмерть. Лошадь переходит на более спокойный ход, и Анна оборачивается, проверяя спутника:
    [indent] - Тракт должен быть недалеко, пока еще сумерки, можем успеть выйти к нему, - она пристально всматривается в Арамиса, и что-то лицо его ей кажется слишком бледным, а может, виноват сумеречный лес и то, что пора выбираться отсюда. Анна колеблется, не уверенная, что, спросив прямо о самочувствии его, получит честный ответ, а не ехидную шутку, от которой заболит сердце, которого у нее нет, по мнению все того же Арамиса. И так и не решается задать вопрос.

    Отредактировано Anne de Bueil (2025-04-07 23:11:38)

    +1

    9

    [indent] Шутка была глупой. И определенно пророческой. Обе эти мысли влетели в его тело вместе с пулей, пущенной преследователем - та прорвала одежду, ударила куда-то в правую лопатку и, очевидно, там и осталась. В первое мгновение Арамис чудом удержался в седле, преодолевая боль, вспыхнувшую мгновенно и заставившую пригнуться к шее лошади. Ему удалось совладать с собой, выпрямиться, пришпорить гладкие лошадиные бока и устремиться в лес вослед за Анной. А дальше... становилось только хуже.
    [indent] Был момент, когда он подумал, что почти не задет, но от непрестанного движения кровь то и дело вытекала из раны. Он чувствовал, как сначала сорочка, потом куртка и плащ пропитались насквозь и холодили спину. Мысли текли разрозненные, такими же неявными толчками, что и кровь. Да, он ранен, но рана не слишком серьезная, иначе он и вовсе не смог бы сидеть в седле. При этом останавливаться нет смысла - вряд ли Анна сумеет чем-то помочь, нужно, необходимо добраться хотя бы до трактира. Кроме того, у них важная миссия и промедление может стоить Бэкингему жизни. Значит, придется держаться и стараться дотянуть, чтобы не задерживать Анну в пути. Потом она поедет дальше, а ему, судя по всему, придется остаться. План, ради которого он и отправился в дорогу, рассыпался в прах спустя всего лишь несколько часов. Но дело осложнялось тем, что ровный прямой тракт остался где-то сбоку, а путь через лес извилист и не столь быстр. Арамис подозревал, что Анна на ходу поменяла пункт назначения и трактир, мимо которого они собирались проехать изначально и к которому вел тот самый тракт, уже остался позади, однако проверить догадку и переспросить не было сил. Все они уходили только на то, чтобы держаться в седле как можно дольше, терпеть и не потерять Анну в темнеющем лесу. Отдаться полностью на ее волю - однажды лес закончится, они окажутся в каком-нибудь населенном пункте и можно будет расслабить до боли стиснутые на гриве лошади пальцы. Верить Анне или нет вопрос уже не стоял. Важно было лишь доехать, не останавливаясь, нигде не задерживаясь, не давая себе передышки, потому что время играло против него.
    [indent] Тракт... недалеко? То есть, маршрут все тот же. И пункт назначения где-то неподалеку тоже. Арамис хотел было ответить, дать ей понять - вперед, вперед, не останавливаясь, он едет следом, однако пальцы его разжались, слабость разлилась по телу, лишая возможности сопротивляться, и, бессильно сползая с лошади, он успел подумать лишь, что это конец. Удара о землю Арамис уже не почувствовал - благословенная тьма накрыла его сознание раньше.

    [indent] Сколько прошло времени прежде чем боль вернулась, а вместе с нею - влажный воздух, тихие звуки ночного леса и холод? Он не знал. Земля под ним была твердой, от нее тянуло промозглостью. Ночной лес пах листьями и травой, свежей зеленью и древесной корой. Арамис тихо, медленно и неглубоко дышал еще почти полминуты, прежде чем открыть глаза и взглянуть в небо - огромное, высоченное, усеянное звездами и украшенное почти полной растущей луной. Прекрасная ночь, чтобы умереть.
    [indent] - Анна?.. - голос его был слаб, еле слышен, а взгляд туманило, но отчего-то ему казалось, что она рядом. Не уехала, не бросила его посреди леса, пусть и неподалеку от тракта и, вероятно, не более чем в часе-полутора езды от трактира.
    [indent] И в то же время подспудно Арамис надеялся, что ее здесь нет, что она продолжила путь и сейчас уже на полдороге в Лондон, спасает жизнь английского герцога, дабы не разбить хрупкое сердце Ее королевского Величества Анны Австрийской. Какая-то его часть отчаянно надеялась, что ее миссия с каждой минутой ближе к завершению и она не стала терять время. Другая - что она задержалась возле него и ему не придется умирать в одиночестве.
    [indent] Отчего-то именно эта мысль - об одиночестве, не о смерти - ощущалась самой неприятной.

    +1

    10

    [indent] Анна не получает ответа от Арамиса. На расстоянии ей кажется, что мир вокруг замедляется, и мушкетер медленно оседает, теряет поводья, падает с лошади. Она бы никак не успела к нему, но и сама цепенеет от невообразимого ужаса. Его зацепило? В него попали? Как же так…
    [indent] Анна наконец соскакивает со своей лошади, едва не цепляясь ногой за стремя. Ругается витиевато, но, вконец отделавшись от седла, все же бросается к распластавшемуся на сырой земле Арамису. Его бледность разгоняет серые сумерки, он выглядит мертвым, и Анне до спертого дыхания в груди становится страшно. Она склоняется над ним, прислушивается к его дыханию, прижимает ладонь к груди: выдох его шевелит пряди ее волос, едва-едва, но он жив, и это уже хоть что-то.
    [indent] Она не понимает, что делать. Они в лесу, в стороне от тракта, и в седельных сумках не так уж много нужного для лечения ранения. Что-то все же есть. Но прежде, чем хвататься за них, нужно как-то разобраться, где они находятся, что делать дальше, стоит ли разводить костер… Нет, не стоит. Рошфор не тот человек, который будет бросать дело на полпути, ему нужно убедиться, что цели достигнуты. Он станет их искать - живыми или мертвыми. Хотя был малый шанс, что ему важнее добраться до Бекингема, и тогда он ринется вперед, чтобы поспеть в Кале.
    [indent] Анна едва не стонет, склоняясь над Арамисом, упираясь лбом в его грудь, впиваясь пальцами в его плащ. Почему все так неудачно? Зачем она стремилась его с собой потащить, ну не для того же, чтобы потерять его, чтобы он умер на ее глазах? А теперь она не может отправиться в Лондон, теперь она выбирает между двумя мужчинами, тем, который дорог Анне Австрийской, и тем, который дорог ей, пусть она сама готова это отрицать, а ему ее привязанность и даром не нужна.
    [indent] Нет, так просто она не сдастся. Блуждать по лесу в потемках бесполезно, значит, пока она может разобраться с Арамисом. Она торопливо запускает руки под его плащ, проверяя, где ранение, на груди под жилетом рубаха белеет без единого пятна, но стоит просунуть руку под спину, скользнув по лопатке, и горячая влага прилипает к пальцам. Даже в сумерках видно, что это кровь - она кажется черной, густая, бьет в нос неприятным предчувствием беды.
    [indent] Пуля застряла, так и не двинувшись дальше, и это плохо. Анна, хоть и не часто имела дело с результатом выстрелов, чаще орудуя кинжалом и ядом, прекрасно осознает, что пуля в теле приведет к чему-то плохому.
    [indent]  - Проклятье…
    [indent] Что ж, ей нужно проверить седельные сумки, найти воды, а дальше, да черт его знает, что делать дальше. Паника снова накатывает, изнутри ломая дыхание, Анна сдерживает вопль злости. Стаскивает с себя плащ, сворачивает его так, чтобы подложить под голову Арамиса.
    [indent] - Не смей, - лихорадочно бормочет, пусть и знает, что он ее не слышит: - Не смей спешить на свидание к своему богу. Не рядом со мной. Хватит уже выбирать бога, а не меня, потом делай что угодно, а сегодня не смей! Чтобы говорили, что сначала я совратила молодого аббата, потом довела его до петли, а затем еще и в лесу дала умереть, ну уж нет.
    [indent] Словно заклинание, а может и молитва. Но нет, Анна де Бейль не молится, и сейчас она зло поднимается с колен, собираясь заняться делом. Их лошади успели недалеко разойтись от внезапного привала, и Анна сначала находит лошадь Арамиса, потом и свою. В своих седельных сумках полезного не так уж много, запасы еды, какой-то эликсир для восстановления здоровья, который приобрела Кэтти у аптекаря, происхождение которого вызывает у Анны сомнения. В нос из открытого горлышка бьет запахом полыни, горчит на губах, и она возвращает его на место до лучших времен. Запасная рубашка из тяжелого шелка плохо поддается попыткам разорвать ее на перевязочный материал, приходится броситься на нее с ножом. В седельных сумках Арамиса из полезного: рубашка, которая ему пригодится целой, снова запасы еды, которые пока ни к чему, и бутылка вина.
    [indent]  - Мушкетерский набор, - бормочет Анна себе под нос, но прозорливость Базена радует. Она возится с пробкой и все-таки открывает вино, которое сладостью смывает несуществующий привкус полыни с губ. Анна закашливается от большого глотка, затыкает горловину пробкой - пригодится.
    [indent] С водой дела обстояли хуже, по фляге у каждого всего лишь. Полные, но тем не менее, чистая вода сейчас была на вес золота, которое у Анны было в запасе. А вот с водой были проблемы. И нигде ни журчанья, ничего, впрочем, даже услышь Анна шорох ручья, она бы не рискнула уйти далеко от Арамиса. Он лежит недвижимый на расстоянии от нее, она всматривается в тени, которые аккуратно заволакивают его. И ей страшно. Страшно до невозможности выдохнуть. Приступ деятельности сходит на нет, лошади привязаны к дереву, пистолеты перезаряжены на случай непрошеных гостей, как людей, так и волков, самодельные бинты имеются, и теперь все же нужно перевернуть Арамиса, раздеть его, вытащить пулю…
    [indent] - Я не смогу, - шепчет себе Анна.
    [indent] Она не сможет.
    [indent] Она не справится.
    [indent] Любого другого она бы просто бросила здесь, рванув дальше по пути к главной цели, но Арамиса она не может бросить.
    [indent] Она не может бросить Рене.
    [indent] Она не простит себе. Она не сможет жить без него, не сможет дышать без него, хотя это все так глупо, так бессмысленно, непонятно.
    [indent] Его голос едва слышен. Словно тихое прикосновение, дыхание, по спине пробегает дрожь, но Анна не может подойти сразу. Словно врастает в землю. Сосчитав до трех, она все же делает вдох, заставляя себя вернуться к Арамису, сердце пропускает удар. Она бросает рядом с собой сумку, в которую запихнула то, что еще недавно было ее рубашкой, фляги с водой и бутылку вина.
    [indent] - Я здесь, - Анна склоняется над Арамисом, приподнимая его голову. - Тебя ранили. Пуля вошла где-то под лопаткой. Почему ты мне сразу не сказал, Арамис? - пальцы ее пробегают по его щеке, отбрасывая с его лба прилипшие от пота волосы. Шляпа где-то потерялась, где-то здесь, но какая разница уже. - Ты можешь сесть? Мне нужно осмотреть твою рану, пока окончательно не стемнело, - а что, если не может? Тогда придется его просто перевернуть, разорвав рубашку. Возможно, это лучше, чем пытать его любыми усилиями.

    +2

    11

    [indent] Момент истины оказался тяжелее, чем Арамису представлялось. Долгие, бесконечно долгие секунды, и наконец ее негромкий ответ, ее пальцы на щеке, ее ровный уверенный голос. Миледи, рациональная и разумная, а не тот нежный цветок, каким он когда-то знал беглянку из монастыря, жаждущую жить. Что ж, сейчас эта ее ипостась куда нужнее прошлой. Арамис набрал воздуха чуть глубже и выдохнул чуть дольше, не пряча облегчения; прикрыл на миг глаза и распахнул снова, чтобы сфокусироваться на абрисе ее лица, подсвеченного почти полной луной. Они на какой-то прогалине, ветви деревьев позволяли проникать свету, и ночь вовсе не так темна, как ему казалось поначалу. Несмотря на туман, то и дело пытавшийся застлать взор, он мог различить достаточно деталей.
    [indent] - И дал бы погоне шанс поймать нас? - Он тихо усмехнулся. - Нет, нужно было гнать вперед. - Она ведь и сама это понимает, не может не понимать. Если то, о чем она ему говорила в Париже, правда, то любое промедление могло стоить герцогу жизни. Арамис рисковал своей - не столько ради Бэкингема, сколько ради королевы, забота о которой с некоторого времени стала его обязанностью. - А потом я понадеялся дотянуть до трактира или деревни, чтобы не задерживать тебя. Напрасно, да? - Ирония в голосе была явной и горькой.
    [indent] Удивительно, насколько легко оказалось снова перейти на "ты". Все эти месяцы Арамис даже мысленно, если вдруг приходилось, дистанциировался от нее, называл ее "миледи" или "графиня", но никогда по имени. А теперь это "Анна", которым он позвал ее бездумно, машинально, вырвалось так легко, будто всегда только и ждало момента, когда сможет прозвучать открыто и без упрека.
    [indent] Он попытался встретиться с ней взглядом, но отчего-то не сумел. Смотреть вверх, на далекое небо и подрагивающие звезды было гораздо проще. Мир кружился над ними во всем своем бесконечном великолепии и на сердце Арамиса отчего-то опустился покой. Страх смерти и одиночества отступил вместе с болью - плечо пульсировало и кажется горело, но не болело так сильно, как прежде. По крайней мере, пока он не пытался подняться, не шевелился толком и даже не дышал глубоко, чтобы не побеспокоить измученное долгой дорогой тело и не узнать, что именно у него еще повреждено помимо пулевого отверстия возле лопатки. Даже слабость была терпимой.
    [indent] - Не знаю, - честно ответил Арамис, в действительности не чувствуя в себе достаточно сил для того, чтобы подняться. Это казалось чем-то невозможным, настоящим подвигом, но... только оно могло им дать возможность продолжить путь. А значит, надо попытаться. И опереться на здоровую руку. Левую.
    [indent] Он сделал еще несколько вдохов, словно бы собираясь с силами, затем напрягся и подбросил тело вверх и влево. Обычное движение, которого он прежде и не заметил бы, так легко оно давалось, сейчас показалось усилием, несоразмерным с человеческими возможностями. Боль, словно только и поджидавшая момента, впилась в плечо острыми клыками, рванула. Арамис стиснул зубы, но не смог удержать стон и шумный выдох. Тьма снова опасно затряслась перед глазами, обещая близкое забытье. Кажется, на какую-то долю секунды он все-таки потерял сознание, уперся лбом Анне в предплечье и дышал, дышал, сдерживая рвущийся наружу стон, прежде чем наконец сдался и упал обратно, вконец обессиленный.
    [indent] - Попозже, - прошептал он бледными подрагивающими губами, снова не глядя на Анну. Боль волнами расходилась по телу от пули, застрявшей где-то возле лопатки. - Передохну немного.
    [indent] Будет ли это "попозже"? Или они оба просто теряют здесь, в лесу, время? Он закрыл глаза и молчал, стараясь унять дыхание, лихорадочно бьющееся сердце и очистить разум от лишних мыслей. Отчего-то последнее получилось лучше всего.
    [indent] - Послушай, тебе надо ехать. - Голос Арамиса чуть окреп, словно бы набрал уверенности - боль утихала, снова становилось легче. - Рана не опасна сама по себе. Я просто потерял много крови. - Это почти наверняка было правдой, и он так же почти верил в нее. - Будешь проезжать мимо трактира, заплати, чтобы меня забрали. Возьми деньги в моей сумке, там достаточно.
    [indent] Прекрасный план. Несколько дней - и он снова будет в Париже под присмотром верного Базена, останется лишь восстановиться.

    Отредактировано Aramis (2025-04-21 03:43:56)

    +1

    12

    [indent] Спокойствие в голосе Арамиса не внушает доверия, даже раздражает. Анна в недоумении смотрит на него, пока в солнечном сплетении хрустят кристаллики льда. Ей мало света, чтобы верить глазам, на бледных губах мушкетера пляшет легкая улыбка, но вид у него — краше в гроб кладут, и Анна едва не задыхается новым приступом паники. Чтобы заговорить ровно, призывает все свое самообладание, которое неожиданно ее покидает, не отзываясь на зов.
    [indent] — Твоя любовь к жертвенности меня не впечатляет, мог бы и подумать о себе, хотя бы немного.
    [indent] Так легко стереть расстояние, полное утраченного. Словно не было той боли, что пролегла морем, через которое обоим не переплыть; не было и сказанных слов в ту ночь, когда стонала под ним, забывая саму себя. Она и сейчас вдруг вспоминает о том, как его губы скользили по ее коже, прихватывая сосок, как он твердел под его ласками, и тут же вспыхивает от смущения — не видно в полумраке, даже в серебре луны незаметно, и хорошо. Но тепло, что воцаряется в ночном лесу, странно стягивает по рукам и ногам, мешая дышать. Проще во стократ знать, что она Арамису безразлична, хотя несколько недель назад Анна бы поспорила с этим.
    [indent] Испарина ползет мелкими капельками по лицу Арамиса, хотя вечер в лесу отдает прохладой, Анна даже немного продрогла в одной рубашке. Но ему, похоже, жарко, его, похоже, лихорадит. Кожа под рукой горячая, но пока еще не отдает пергаментом, и то хорошо. Он напрягает тело, и Анна уже жалеет, что пыталась облегчить себе задачу за счет его подъема; но остановить Арамиса она не успевает, когда тот садится, она лишь обнимает его, скользя рукой по спине, по лопатке — пропитанная кровью одежда все больше пугает, железистый запах усиливается, и кажется, что от толчка все становится только хуже, что кровь снова покидает тело Арамиса слишком стремительно.
    [indent] А Анна предательски цепенеет во власти кратковременной сладости, минуты понимания, что эта близость едва ли стоит упоминания и радости. Голова Арамиса лежит тяжестью на предплечье, тело кажется тяжелым, обмякшим. Радость минуты уходит, оставляя внутри новый приступ паники, от чего и голос пропадает, мешая позвать Арамиса, проверить его — насколько он сейчас при памяти.
    [indent] Нет, не может он.
    [indent] Не хватает сил.
    [indent] Кажется, с кровью вытекает и жизненная энергия, обычно плещущаяся в Арамисе через край.
    [indent] Анна придерживает его, не позволяя ему свалиться неловкой сломанной куклой, выдыхает: его бледность разливается мертвенностью, делая все еще страшнее. Она прикрывает глаза, не зная, что делать, как делать, неужто теперь ее очередь богу молиться? Нет, они не договорятся, ей, давно отринувшей его, нечего ему предложить, ни верности, ни покорности, ни честности.
    [indent] Голос Арамиса разрывает пустоту в сознании, роняя ее в злость — и чего он ее гонит? Она распахивает глаза, но в этот раз ей уже не управиться со страхом, тот расцвечивает дрожью ее голос, когда она отвечает:
    [indent] — Нет. Я не брошу тебя здесь под кустом. Здесь хватает и дикого зверья, и не очень-то благонравного люда, который не посмотрит, что брать у тебя только рубашку, раз деньги заберу. И рана твоя… В ней пуля застряла, это плохо, нужно ее вытащить.
    [indent] Арамис прав, ей бы ехать, но его предложение лишь отголосками отзывается в сознании. Бекингем подождет, а если этот бравый герцог не сможет справиться с желающими его убить, то чем поможет она, Анна де Бейль?
    [indent] — Сначала ты, потом все остальное.
    [indent] Анна снова пытается сообразить, как правильно поступить. Рука нашаривает бутылку вина, горлышком торчащую из седельной сумки. Вот то, что нужно. Откупоривает, приподнимает голову Арамиса, подносит бутылку к его губам:
    [indent] — Пей. Только не увлекайся.
    [indent] Несколько глотков, и она отнимает бутылку, им еще пригодится, а пока стоит избавиться от лишнего. Пальцы плохо слушаются, когда она старается расстегнуть его плащ, наверняка пропитавший кровью, следом жертвой ее стараний становится шейный платок — шрам тонкой нитью серебрится в свете луны, а может, просто глаза привыкли. Анна замирает, сглатывая нервно, в душе ворочается не то стыд, не то страх, не то что-то еще, теснящееся в груди и отдающее болью.
    [indent] — Предусмотрительный у тебя слуга, благодарность за вино ему передашь.
    [indent] Анна сворачивает шейный платок, сует в сумку. Что ж, теперь дело за малым, распороть жилет, а затем и рубашку.
    [indent] — Дальше будет больно, надеюсь, ты готов?

    Отредактировано Anne de Bueil (2025-04-21 21:58:29)

    +1

    13

    [indent] Кровь стучала в ушах, в висках, мешала слушать, но Арамису показалось, будто голос у Анны дрожал, когда она отказывалась уехать. Так странно - уверенный, твердый тон, сталь, с которой не поспоришь, особенно в его состоянии, и трепет, дрожь в голосе. Словно ей и правда страшно, словно она и правда не знает, как поступить. Железная миледи, которую не устрашить ничем. Или... нет, конечно, ему показалось. Это что-то дрожало внутри у него самого от недавнего напряжения и от бессилия, вызванного потерей крови. Ему и без того повезло, что она не уехала, пока он был без сознания. Герцогу Бэкингему, впрочем, наоборот, словно они с Арамисом находились в двух противоположных чашах песочных часов, и если провидение давало больше времени одному, то отбирало его у другого.
    [indent] - Ты сумеешь? - Ладно, вытащить пулю и правда казалось правильным решением. Болезненным и сложным, учитывая, что вряд ли у Анны с собой докторские щипцы или что-то подобное, но вполне разумным. Потом, когда все это окажется позади и миледи поймет - больше она ничего не в силах для него сделать и просто теряет время в пустом ожидании, он попросит ее уйти еще раз. Если будет в сознании. Если.
    [indent] "Сначала ты, потом все остальное" - прозвучало еще более странно. Разве не она стреляла в него, о чем они так и не поговорили по дороге, хотя Арамис явно дал ей понять, что помнит, знает? Разве не она подослала отравленное вино, чтобы разом извести всех троих мушкетеров, каждый из которых оставил в ее судьбе свой след? Разве не этого она должна хотеть сейчас - снова оставить одного из них на произвол судьбы, чтобы посмотреть, сумеет ли он выкарабкаться, как и прежде, или ее обида и месть, наконец, найдут свою цель?
    [indent] Он хотел бы поговорить об этом, но мысли путались, горели, и несколько глотков живительного вина пришлись как нельзя кстати.
    [indent] - О, блаженство, - Арамис не удержался ни от вздоха удовольствия, ни от шутки, которой, казалось, тут и вовсе было не место. - Еще пару бутылок бургундского, жареных перепелок и деревенский сыр. И самую обворожительную служанку. - Его бледные губы сложились в улыбку. Вино свежило и успокаивало, окутывало дурманом, и Арамису начало казаться, что все действительно не так уж плохо. Он отдавал себе отчет, что процесс извлечения пули будет сопровождаться адской болью, однако бесконечные минуты до него пусть пройдут в благословенной неге.
    [indent] Руки Анны тем временем скользили вокруг, постепенно оставляя его без той или иной детали одежды. И он бы, без сомнения, не удержался от еще одного игривого комментария, если б та, кто находилась рядом, не была женой его лучшего друга и той самой Анной де Бейль, которая хранила в душе обиду на всех троих неразлучных друзей.
    [indent] - Я помолюсь за него, - выдохнул Арамис, предчувствуя, что дальше все будет уже не столь легко. Ему нужно поменять позу, перевернуться на живот или на бок, иначе Анна не доберется до раны. - Подожди, давай я перевернусь. - Помощь не требовалась, он вполне способен перекатиться, не принимая вертикальное положение. Возможно, без пули станет легче и они смогут продолжить путь. Мысли его путались, рисуя то картины долгих одиноких часов в лесу, скрашиваемых лишь надеждой на допропорядочность тех людей, кому заплатит Анна, то гордое путешествие верхом на лошади, когда он чуть поднаберется сил и сумеет продержаться в седле до деревни или трактира - всего каких-то полчаса или час, вряд ли больше.
    [indent] С усилием, медленно, стараясь не стонать от боли, из-за движения пронзившей плечо и почти все тело, Арамис перекатился на левый бок и даже чуть дальше, уткнулся горячим лбом и щекой в прохладную траву. Блаженство.
    [indent] - Режь одежду, - проговорил он сбивчиво, дыша через раз. - Куплю наконец новую куртку. А то этот скряга Базен заладил - нет средств, нет средств, господин Арамис... Такого надо возле королевской казны посадить, все дыры в бюджете залатает.
    [indent] Он и сам не понимал до конца, кому пытается поднять дух - себе, не уверенному, что доживет до встречи с Базеном в принципе, или Анне, чтобы у той, когда ей придется вынимать пулю из раны, не дрожали руки, как до того, если ему и впрямь не почудилось, дрогнул голос. И не подумал также о том, что на протяжении десяти лет ни одна женщина, с которой он бывал близок, не видела этого плеча без рубашки. И не видела клеймо в виде лилии, которое это плечо украшало.

    +1

    14

    [indent] Вопрос, такой простой, заставляет Анну засомневаться. Она бросает быстрый взгляд на Арамиса, ища в его лице хоть какой-то упрек, — кожа белеет во мраке. Как порой странно бывает: темно, и луна едва просвечивает сквозь ветви деревьев, усыпанные листвой, но Анна всё видит. Не совершенно, не идеально, но достаточно, чтобы черты лица ничего не смогли скрыть. Она не хочет фальшивить ни улыбкой, ни тоном, и не тратит время на то, чтобы растянуть губы хотя бы в подобии оной.
    [indent] — У меня нет выбора. Мне придется достать эту пулю, а тебе — потерпеть.
    [indent] А вот сам бравый мушкетер может шутить. Это и раздражает, и радует одновременно, словно это какой-то намек на то, что жизни Арамиса ничего не угрожает. Вот только такие вещи бывают обманчивы, и верить им себе дороже. Впрочем, Анна даже подхватывает эту игру, ловя себя на мысли, что Арамису может быть просто страшно. Он может бояться неизвестности, может бояться смерти. И лишь бы он о том не думал, Анна поддерживает его:
    [indent] — Сыр есть в твоей седельной сумке, Базен предусмотрителен. А что касается служанки… Тебе сейчас здоровье не позволит, не стоит даже пытаться, — она расстёгивает жилет, развязывает завязки рубашки, сквозь распахнутый ворот проглядывают ключицы, тонкие, словно вырезанные из слоновой кости, и пальцы вздрагивают в желании коснуться их, провести по ним кончиками пальцев. Но она вовремя вспоминает, что это не та игра, которую стоит сейчас вести. Анна набирается сил, не торопя Арамиса в действии, вместо этого протягивает ему ещё вино, чтобы глотнул прежде, чем перевернётся.
    [indent] Нужны ли молитвы англичанину-протестанту от католика, который больше не священник? Почему-то кажется, что невзирая на то, что Арамис уже не Рене д’Эльбре, как и давно не священник, а Бог его услышит. Анна никогда не верила в то, что её саму кто-то способен услышать, её воззвания, её мольбы всегда оставались без ответа, а Арамису может повести. И тогда Бекингем проживёт немного больше, достаточно, чтобы Анна де Бейль успела явиться к нему в качестве ангела-хранителя. А пока она бы сама помолилась Богу за жизнь Арамиса, доверившегося ее рукам, но никак язык не поворачивается мысленно воззвать к небу, все так же чуждое ей это чувство.
    [indent] Арамис меняет положение, переворачивается, открывая раненое плечо, — Анна поддевает ножом жилет, чтобы не вынуждать Арамиса поднимать руку, и фыркает:
    [indent] — Да ты под каблуком у своего слуги! Где это видано вообще, чтобы хозяин не мог испросить у слуги денег на новую куртку. Даже не знаю, что сказать…
    [indent] Ей, конечно, едва ли представлялось, как Арамис стремится вытребовать у Базена денег на новую одежду. И находит выход, аккуратно предлагая:
    [indent] — Но коль вся вина за то, что твоя куртка пострадала, мне и оплачивать приобретение новой.
    [indent] Ткань легко поддаётся под напором ножа — тёмное пятно на белой ткани, совершенно безразмерное, пожирает мысли, притягивает взгляд, пугая её мыслью о том, что уже слишком поздно что-то делать, но она так просто не сдастся. Ткань обнажает плечо, взгляд Анны мимолётно скользит по нему, увлечённый необходимостью осмотреть рану, но тут уж она замирает, впиваясь взглядом в тёмный оттиск клейма на плече Арамиса. Дыхание неприятно сжимается, вытекая на выдохе, покидая Анну, к лицу приливает кровь, обдавая жаром.
    [indent] Лилия.
    [indent] Королевская лилия.
    [indent] Такая же, какая красуется на её плече, какая изменила её жизнь, превратив юную графиню в преступницу, и граф де Ла Фер не хотел ей верить.
    [indent] Не мог, не хотел… Его собственные слова.
    [indent] Но она в самом деле не ожидала увидеть клеймо преступника, вора, на плече Арамиса. А ведь могла об этом подумать, ведь он был в тюрьме, он был там…
    [indent] Теперь хотя бы понятно, отчего в объятиях юной инженю, с которой он провёл время, так и не случилось полного обнажения. Ему было что скрывать.
    [indent] Анна не может удержаться. Не может не коснуться выжженного цветка — огрубевшая кожа бугрится под пальцами, ложбинками сливаясь в королевский цветок. Внутри все сворачивается жгутом, обжигая пальцы волнением а после искорками, бегущими по коже. Смятение накатывает так быстро, так сильно, что Анна одергивает руку, отводит взгляд, заставляет себя вспомнить, что нужно вытащить пулю. На языке вертится глупое «я и не знала, что тебя клеймили», и она не произносит этого, как и не спрашивает, за кого он принял наказание. И без того известно. А сейчас ей не стоит думать о чем-то, кроме пули в теле Арамиса, кроем необходимости избавиться от нее. Ради этого она запрещает себе сейчас думать о лилии на его плече, хотя ее собственная жжет застарелым пламенем.
    [indent] — Вина пока не дам, а то захмелеешь, ещё потянет на признания, — кому и какие Анна не уточняет. Хорошо, что Арамис лежит, уткнувшись в траву, не видит сейчас её лица, не видит, как серебрятся две дорожки слёз на щеках миледи. Она сглатывает солёные капли, откладывает в сторону нож. Наверное, проще было бы кончиком лезвия поддеть пулю, вошедшую в тело, но так она может сделать хуже, и острые края ножа поранят Арамиса сильнее. Закусив губу, Анна льёт драгоценное вино на руки в попытке сделать их чище, а после, полная решимости, запускает пальцы в рану — два, осторожно, аккуратно, но невозможно справиться быстро. Пальцы мгновенно покрываются кровью, та толчками выплёскивается из раны, её привкус, кажется, бурой пылью оседает на губах, оседает везде, бьёт в нос — а тело Арамиса сводит судорогой, и его боль передаётся Анне, почти лишая её решимости вытащить пулю.

    +1

    15

    [indent] Выбора действительно нет. Не факт, что в трактире на дороге найдется врач, способный вытащить пулю и зашить рану, а время идет, и раз уж они все равно застряли в лесу, то... Будет больно. Очень больно. Хотелось вспомнить какой-то подходящий отрывок из Библии, но мысли путались, слова цеплялись одно за другое, и выходила скорее проповедь. Проповедь для самого себя. Благословенна боль, дарующая очищение, смиряющая дух. Благословенны испытания, ведущие к покаянию. Благословенна тьма, без которой не узреть света. Благословен свет очищающий, выжигающий тьму.
    [indent] - Всегда мечтал умереть в объятиях красотки. - Зачем про смерть? Все еще может закончиться хорошо. Ему нужен хороший уход и время, чтобы восстановиться, и только-то. - Но раз уж хорошенькой служанки нет, придется подождать другого случая. - Вот так лучше. Нет, он вовсе не стремился к смерти сознательно и не хотел умирать, однако умение смиряться было взращено в нем с юности. Собственная смерть не виделась ему непоправимой трагедией, скорее - закономерным финалом, переходом из грешного мира людей в мир иной, где ему предстоит искупить все грехи, от попытки самоубийства в тюрьме до множественных мирских пороков, которым он был вовсе не чужд, став мушкетером. Вся жизнь Арамиса была далека от праведной, да и Рене закончил не лучшим образом. На райские кущи рассчитывать не приходилось.
    [indent] Вино было очень кстати. Расслабляло, дурманило, уводило куда-то вдаль от реальности, и Арамис не сразу понял, что вместо того, чтобы вытаскивать пулю, Анна медлила и касалась пальцами его плеча. Дьявол. Лилия... Он так свыкся с ней, что вспоминал лишь в моменты близости с дамами - нельзя раздеваться, нельзя позволить кому-то увидеть этот символ преступника. Правило было простым и не слишком обременяло, шутками и ласками Арамис без усилий отклонял попытки дам снять с него сорочку, обнажить его полностью. Однако сейчас ситуация была максимально далека от чувственных нежностей, и Анна выступала скорее в роли врача, нежели его очередной пассии.
    [indent] Он так и не нашел нужных слов, так и не сумел ничего сказать. Анна вполне способна понять, откуда эта лилия, за какие прегрешения выжжена на его плече. Ни к чему говорить об этом. История десятилетней давности в прошлом, и графине де Ла Фер, под чьим бы именем она ни скрывалась, не было никакого дела до несчастного аббата, когда-то принявшего на себя вину, а потом едва не сведшего счеты с жизнью в тюрьме. Клеймо, конечно, удивило ее, однако вряд ли ее замешательство продлится долго.
    [indent] - Не тяни, - выдохнул он, неловко подтягивая кисть к губам. Стоило что-нибудь прикусить, чтобы не лишиться зубов от боли, но искать рядом подходящую ветку уже не было времени. Собственная рука тоже сойдет. - Если я признаюсь в шпионаже против Франции, сокрой это хотя бы от Ришелье. А если в том, что переспал с королевой - знай, это неправда.
    [indent] Подготовиться морально Арамис не успел - пальцы Анны вспороли его плоть резко, безжалостно, он едва успел прикусить кисть и не удержал болезненный стон, отчаянно пытаясь не завопить в полный голос. Время, казалось, тянулось бесконечно, и каждую утекающую секунду, каждый миг он ждал завершения пытки, но та тоже словно заполнила собою все пространство вокруг, затопила разум и взорвалась в голове очередной вспышкой боли.
    [indent] Арамис потерял сознание за мгновение до того, как Анна достала пулю.

    +2

    16

    [indent] В объятиях красотки?
    [indent] Шутка, достойная мушкетера. Но Анна принимает ее на свой счет, неожиданно для самой себя расплывается от мысли, что он ее назвал красоткой, и здравый смысл легко распаляется другими мыслями. Пусть и попытки Арамиса шутить ее больше раздражают — они как признаки его волнения, которое передается Анне, и она в нем тонет. Арамис будто бы боится, но от этого уже боится и она.
    [indent] - Ты сегодня не умрешь…
    [indent] Ах вот оно что, служанка, это он о служанке.
    [indent] - Хотя уже не уверена.
    [indent] Голос Анны дрожит, она даже улыбнуться не может себя заставить. Арамис, лежащий на земле, все больше ее нервирует. Он беззащитный, он сейчас в ее власти, но эта власть ее не радует. И хорошо, что хотя бы не сдается, а то еще этого не хватало.
    [indent] Очередная шутка все же вызывает улыбку. Арамис этого не видит, как и не видит, что по бледным щекам стекает пара слезинок. Анна сдувает упавшие на глаза темные пряди, затем замечает:
    [indent] - Сударь, ваши тайны умрут вместе со мной, даже та, что вы не спали с королевой.
    [indent] Потому что королева влюблена в Бекингема, но кто знает, пусть сердце Анны Австрийской, она могла одарить своим вниманием и мушкетера у своих дверей, и тут уж неизвестно, хватит ли в таком случае верности Анны де Бейль.
    [indent] Она снова забывает об Анне Австрийской, об английском герцоге, обо всем на свете, оставшись наедине с раненым Арамисом. Темнота обступает их, разреженная высоко вставшей луной, там воют волки, там царит страх, там страшно, но Анна не может об этом думать. У них нет защиты, их лошади могут стать добычей волчьей стаи, а по французским лесам вечно бегают какие-то твари, всякие жеводанские монстры, но мысли Анны занимает только Арамис.
    [indent] Его стон бьется под рукой, впивается под кожу, заползает в душу, раздирает сердце на мелкие осколки. Он сдавленный и глухой, наверное, Арамис что-то прикусил, что глушит звук. Тело его сводит судорогой, напряжение бьет по нервам, руки предательски дрожат, от чего она не может подцепить пулю, та скользит меж пальцев, и ее никак не зацепить.
    [indent] Вдох.
    [indent] Выдох.
    [indent] Нужно успокоиться.
    [indent] Ей нужно вытащить пулю из Арамиса, и сделать это как можно быстрее — темная кровь течет по его спине, горячая, тяжелая. Не думать ни о чем, кроме спасения его, а потом уже все остальное.
    [indent] Наконец Анне удается подцепить пулю, захватить ее двумя пальцами, вытянуть на свет божий и бросить в сторону, в траву. Наверное, следовало ее оставить Арамису на память, пусть напоминает, что он снова жив, она не будет ее искать.
    [indent] - Арамис, - Анна зовет, одновременно щедро плещет вина на тряпицу, которой зажимает рану. Он молчит, и она беспокойно ерзает: - Арамис? - склоняется над ним, прислушиваясь к его дыханию — дышит, но, похоже, без сознания. Когда? Она не заметила… Страх накатывает паникой снова, уже почти ушедший, он снова завладевает ею, сводя с ума до самого-самого дна.  [indent]  [indent] Дрожащими руками Анна заканчивает перевязку, а после аккуратно переворачивает Арамиса на спину. Его голова безвольно дергается, ее сердце ломается при виде этого зрелища. Анна невольно всхлипывает. Все ее усилия, все ее способности, все ее безразличие исчезают под напором реальности. Она укрывает его своим плащом, пряча от собственного взгляда лилию на его плече, снова склоняется над ним, гладит по щеке.
    [indent] - Рене… Арамис… Я не знаю, как тебя называть, но не смей умирать сегодня, слышишь? Пожалуйста, не бросай меня, — слезы текут уже потоком, скатываются по щекам, по подбородку, падают Арамису на лицо, — не поступай так со мной, — тихий всхлип звенит в ночи, — я запрещаю тебе уходить, слышишь?
    [indent] Конечно, он ее не слышит, конечно, это все бессмысленно. Но Анна качает головой, вытирает слезы, поднимая глаза к небу — на темном его покрывале мириады звезд, а над всем довлеет серебряный диск луны. Она не верит Богу больше, но ему верит Рене… Арамис… Да какая разница, верит тот, кто лежит сейчас рядом с ней, чью руку она нашаривает, сжимая в своих пальцах.
    [indent] - Господи, я знаю, что мы с тобой в ссоре, но я прошу, я молю тебя, пожалуйста, спаси его, спаси. Он должен жить, он должен улыбаться. Он в тебя верит, и все его ошибки… Они были по моей вине. Помилуй его. Спаси. Я грешница, но он… Не ради меня, ради него!
    [indent] Анна бормочет все это, сбивается, всхлипывает, чувствует себя снова той девчонкой, которая умела еще что-то просить у Бога, веря в его милость. Она не готова смиряться с ним, но сейчас ей нужно, чтобы он услышал ее, чтобы не отбирал у нее Арамиса, а дальше… Нужно ли что-либо предлагать Богу взамен, вот в чем вопрос?
    [indent] - Я прошу тебя. И больше не побеспокою. Только услышь меня.
    [indent] Слов не хватает. Анна уже не может говорить. Она смотрит на Арамиса — он дышит, но все так же лежит недвижимо, пугающе бледный. Анна опускает голову ему на грудь, сжимает пальцами тяжелую ткань. И бормочет:
    [indent] - Я люблю тебя. Всегда любила. Но тогда… Я была так зла. Так глупа. А потом граф, и в ту минуту я решила, что если не нужна тебе, то хотя бы нужна ему. Но спустя годы я понимаю — я люблю тебя.

    +2

    17

    [indent] В этот раз он провалился совсем неглубоко. Будто под воду опустился, под самую поверхность - и слышал оттуда приглушенные толщей воды звуки, что пробивались к нему с трудом, искаженные и нереальные, похожие на бред, на сон, на горячечные видения. Плечо пульсировало болью, но уже не острой. Сознание лениво, неуклюже ворочалось, словно бы отключившись не до конца, цепляясь за реальность. Как будто кто-то плачет рядом, зовет его, молится... Он в келье своей? Или потерял сознание во время исповеди? Да нет же, это все прошлое, он давно уже не аббат д'Эрбле, а мушкетер Его Величества, доблестный Арамис. Или и жизнь Арамиса лишь сон, приснившийся жаждущему приключений священнику?
    [indent] Ресницы его слабо дрогнули, вдох получился на самую малость глубже, но происходившее вокруг все еще ускользало от разума, казалось ненастоящим. Голос, прорывавшийся сквозь тугую пелену, раздваивался, дрожал собственным эхом; слова искажались, смысл их терялся. "Молись, и Господь услышит тебя", - силился сказать Арамис, но слова тонули несказанными. Это ведь была молитва? Безусловно. Молитва, мольба и даже клятва, однако аббат не мог утешить страждущего... страждущую. Молодая женщина рядом плакала, умоляла, звала, голос ее казался очень знакомым и будил отчего-то сожаление и боль, которая сливалась воедино с той, что терзала плечо. И только когда она положила голову Арамису на грудь, он, наконец, вынырнул из дурмана в достаточной мере, чтобы понять, что за молодая женщина рыдает на его груди, не сдерживая слез. И какие именно слова она произносит.

    [indent] "Анна", - одними губами. Прервать ее, немедленно прервать, она говорит что-то лишнее, неправильное, невозможное. Нереальное. Этого просто не может быть. Это противоречит всему, что она делала, какие решения принимала, что говорила прежде. Безумие, чистое безумие. 
    [indent] - Ты пила мое вино?.. - наконец, раздается его тихий голос, а здоровая рука мягко и слабо ложится на ее волосы. Волосы, которых он не касался десять лет, и не думал уже, что доведется когда-нибудь... Нет. Меньше. Всего-то несколько месяцев назад касался, когда она притворялась другой личностью, чтобы обмануть его. Зачем все это было? И пуля в плечо? И отравленное вино? И главное - тот бессмысленный злой разговор, в котором Арамис почти через силу сделал попытку ее понять, а она нападала, злилась, увиливала, обвиняла?.. - Я брежу, кажется.
    [indent] Конечно, ему все причудилось. Это игры не вполне здорового сознания из-за лихорадки и потери крови. Это когда-то желанное вывернулось в кажущееся. Это его незаданные и не получившие ответов вопросы. Это...
    [indent] - Анна. Анна, посмотри на меня. - Ее лицо блестит в неясном свете луны, и пальцы Арамиса касаются соленой влаги на щеках - слезы. Она плачет. Плачет о нем, еще не умершем, еще живом. Железная, жестокая, непробиваемая миледи, беспринципная и равнодушная, неоднократно ставившая его жизнь под угрозу. Слова застревают у него в горле, он только молча стирает слезу за слезой с ее щек, но те текут снова. - Все. Все будет хорошо.
    [indent] Он не умрет. По крайней мере, очень постарается. Но еще некоторое время Арамис только гладит ее по щекам, вглядываясь в нее так, словно бы увидел по-настоящему впервые в жизни, и тонет, тонет в сомнениях. Любит его? Всегда любила? Почему он никогда этого не чувствовал, не видел, то пробиваясь через ее почти детское упрямство, то через внезапную влюбленность в де Ла Фера, то через полное равнодушие, когда она попросту использовала его, чтобы он помог ей уйти неузнанной из казарм? Почему все это время он жил с мыслью, что был лишь слепым орудием в ее ловких руках, глупый наивный аббат, позволивший ей встретить настоящую любовь ценой собственной жизни?
    [indent] - Так не может быть. - Лицо его чуть кривится, губы слегка дрожат. - Тогда, десять лет назад, пусть... - Пусть. Хотя она не знает ни о попытке самоубийства, ни о... нет, о клейме теперь знает. Но она даже не взглянула на него ни разу, когда он венчал ее с де Ла Фером, чуть живой от душевных мук! Она таяла в руках своего мужа, а глупый аббат д'Эрбле признавался в преступлении, вдыхал запах собственной горелой плоти на плече, когда его клеймил собственный брат, искал единственно возможный выход в тюремной камере. Пусть, пусть. Но потом?! - Но ты стреляла в меня. Ты отправила нам отравленное вино. Ты... Почему ты хотя бы не поговорила со мной тогда, после того как мы... После того как я вывел тебя из казарм. Почему, Анна?
    [indent] Господи, зачем это так больно и так нелепо. Рене давно смирился с тем, что девушка, ради которой он пожертвовал своей бессмертной душой, лишь воспользовалась им. Арамис смирился тоже, что жена его лучшего друга, озлобившись на них троих, более всех презирает именно его, которого так легко обмануть, обвести вокруг пальца, обыграть. Атоса она любит, как бы ни отрицала. Портоса наверняка побаивается. И только Арамис был ее любимой забавой с самого начала, так к чему что-то менять?

    +1

    18

    [indent] Чуть более глубокий вдох заставляет притихнуть, словно отрезвляет. Анна замирает, слезы текут по лицу, нос плохо дышит, но она прислушивается к минутам, тянущимся бесконечно, а потом сиплый голос звучит мягко, бередя душу, принося радость.
    [indent] Живой.
    [indent] Всё будет хорошо, он живой.
    [indent] Вино?
    [indent] Какое вино?
    [indent] Ах да…
    [indent] Анна не может совладать со всхлипом, тот рвется с губ.
    [indent] - Глоток. Или два.
    [indent] Она утыкается лицом в свой плащ, которым укрыла Арамиса, чтобы хоть как-то успокоиться. Что он слышал? Слышал ли ее молитву? Ее признание? Оно вроде бы для него предназначалось, но в чем Анна не уверена, что некогда аббат готов не видеть в ней демона, совращающего всех на своем пути. Но ее мягкая просьба звучит так, что противиться ей невозможно. И Анна поднимает голову, всматриваясь в бледный овал лица Арамиса, измученного ранением. Она пытается утереть слезы, уже злясь на себя за такую слабость, но те текут все равно. И Арамис касается ее щеки, стирает соленые дорожки, а те все струятся вопреки желаниям Анны.
    [indent] Да черт, сколько в ней воды-то? Еще и такой соленой, портящей кожу, портящей красоту? Темные прядки липнут к коже, раздражая. Анна ловит руку Арамиса, прижимает ее к своей щеке, задерживая на считанные мгновения, прикрывает глаза, слушая его обещание. Будет, конечно, будет. Он выживет, и всё будет хорошо. Анна еще не решила, что и как делать дальше, но у нее есть еще время подумать, до утра так точно.
    [indent] Или не будет. Ведь разговор тяжелый. А признание он слышал, конечно же. И Анна сжимается внутренне, понимая, что нет у нее ничего, чем противовесить закономерные вопросы Арамиса. Она медленно разжимает пальцы, отводя его руку. Снова пытается вытереть слезы. Сидит рядом, но не смотрит, только качает головой. Что сказать ему? Сказать о том, какой израненной и уставшей себя чувствовала? Как желала его, а он стойко держался? Что смотрела только на Оливье, ведь смотреть на Рене было нельзя — нельзя тонуть в его глазах, ведь выбор уже был сделан.
    [indent] - Я думала, что ты попросил своего брата клеймить меня. И это клеймо разрушило мою жизнь. Его не оттереть, не избавиться от него, а я никогда не была такой, как ты, мне не хватало многого, твоей честности, твоей веры, всего того, что дарит шанс на жизнь.
    [indent] Голос Анны звучит глухо, не звенит, а терпнет в прохладном ночном воздухе. Она дрожит мелко, только сейчас понимая, что лето пока еще слишком прохладное, стылое — и Арамису бы что подстелить, но всё уже под ним.
    [indent] - Я так хотела тебя любить, и чтобы ты любил меня, что… Мне было не понять тебя. Запертая в монастыре, я не видела мира за его пределами, а когда увидела, не понимала, почему ты не готов сделать шаг вперед. Не уверена, что могу до конца понять и сейчас, но десять лет прошли, и я изменилась. Повзрослела. У нас бы не вышло разговора. Его и не вышло. Но справедливости ради, — Анна, смотревшая в другую сторону, наконец смотрит на него, — я не собиралась тебя соблазнять. То, что тогда произошло… Не входило в мои планы.
    [indent] Наконец слезы иссякают. И голос уже не дрожит. Анна становится спокойнее, хотя внутри трескается лед, который раньше спасал ее от переливов собственных чувств.
    [indent] - Я хорошо стреляю. — Она снова смотрит на тени вокруг, на пасущихся в стороне, едва видимых в темноте, лошадей, — я не промахнулась. Полагаю, пуля вошла в мягкие ткани, причинив меньше беспокойства, чем могла бы. И я… Я не могу ни о чем сожалеть. Если я это буду делать, то меня больше не будет. — Анна скользит пальцами по тугим завиткам волос, выбившимся из-под шпилек, словно пытается собрать их, но дело бесполезное. — Я служила Ришелье. Он держал мою жизнь в кулаке, иногда это просто не оставляет иного выбора, чем покориться, — так было, а как сейчас? Учитывая явление Рошфора в ее покои не далее как этим утром, пора задуматься, что Ришелье не отцепится от нее, а защита королевы Франции не так уж сильна. Положение Анны Австрийской при дворе какое-то уж шаткое. Но об этом Арамису знать не надо, это лишь ее проблемы, с которыми ей и разбираться.
    [indent] Анна тянется к руке Арамиса, поддаваясь желанию почувствовать его прикосновение, но встречается взглядом с его глазами и замирает, не завершая движения:
    [indent] - Несколько лет назад я встретилась с настоятельницей, — вспоминать об этом неприятно, Анна вообще уже жалеет о той встрече, хотя сердце ее радостно билось о грудную клетку при виде горящего Тамплемара, — и она мне сказала, что ты взял на себя кражу священных сосудов, за что был клеймен, а после… — Горло сжимает спазмом, и тяжело протолкнуть слова сквозь него, но она заставляет себя договорить. — Повесился. Я долгое время думала, что ты мертв.

    0


    Вы здесь » Musicalspace » Фандомные игры » в кромешном дыму не виден рай


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно